КЛИЗМА


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КЛИЗМАПеревод и примеры использования - фразы
бариевая клизмаlavement
бариевая клизмаlavement baryté
клизмаdiarrhée
КлизмаLavement
КлизмаLe lavement
клизмаun lavement
Клизма не сработалаLe lavement n'a pas marché
нужна клизмаbesoin d'un lavement
нужна клизмаbesoin d'une diarrhée

КЛИЗМ

КЛИЗМА НЕ СРАБОТАЛА



КЛИЗМАПеревод и примеры использования - предложения
Вообще-то, клизма - это моя специальность.C'est ma spécialité.
- Гарриет Руфус драная клизма.- Harriet Rufus est un abruti.
Выходи. Клизма - это не больно. Лео...Viens, mon gars, ça fera pas mal.
(lavement: как "мытьё", "уборка", так и "клизма")Au lavement!
А сейчас бариевая клизма уже кажется в самый раз.L'idée du lavement a du bon, finalement !
- А "клизма" - бранное слово?Est-ce que "sac à merde" est un juron?
"Джон, ты клизма, потому что поцеловал Барбару".Et pour, "John, t'es un sac a merde d'avoir embrassé Barbara"?
Одна гигантская клизма, и я, так уж вышло, в этом эксперт.Un... énorme nettoyage, ce qui rentre justement dans mes comptétences.
Ему просто нужна клизма и мой ответ "нет".Il a besoin d'un lavement et la réponse est non.
- Клизма не сработала.- Le lavement n'a pas marché.
- Клизма не сработала?- Le lavement n'a pas marché ?
Клизма не сработала.Le lavement n'a pas marché.
- Отличная была клизма, между прочим.- Excellent lavement.
Бонжур, клизма.- Bonjour, couillon.
Дивертикулит и бариевая клизма!La diverticulose et le lavement baryté !
Клизма, которой вы хотите насладиться, чрезвычайно горячая.Attention. Le lavement que vous allez recevoir est bouillant.
"Тебе нужна клизма?""Vous voulez un lavement ?"
Она врач. Одна бесплатная бариевая клизма, и моей маме уже всё равно, что она не еврейка.Un lavement gratuit et ma mère oubliera que c'est une goy.
Вам нужна клизма Святого Духа прямо в задницу!Il vous faut un lavement de Saint-Esprit. Dans le derrière !
Привет, клизма ходячая.Tiens, monsieur "Je me la pète".
- У кого есть водочная клизма?- Il reste des suppositoires de vodka ?
Клизма ИззиLe lavement d'Izzie.
Слушай, если тебе так нужна клизма...- tu ne devrais pas manger de frites.
Что клизма - это не шуткиBon. Izzie, lavement, c'est le nom de code pour quoi ?
Моя клизма, мое дело 15 минут- Mon lavement, c'est mes affaires. - Quinze minutes ! Quelle étrange journée.
Исповедь может быть полезна для души, но это клизма раскаленным свинцом для брака.La confession est peut-être bonne pour l'âme, mais c'est le lavement le plus chaud pour un mariage.
Домик на пляже, машина в гараже и бесполезная клизма в гостевой комнатеLa maison de la plage, la voiture au garage, et un bon à rien dans ma chambre d'ami.
Вас понял, капитан Клизма.Oui, oui, Capitaine Égoïste.
Ох. О! Клизма в шлеме.- Le ringard à la visière.
Клизма на колесах, мать её.Quel gros naze.

2020 Classes.Wiki