КОЛЕСО


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КОЛЕСОПеревод и примеры использования - фразы
Бен повернул колесоBen a tourné la roue
большое колесоaux engrenages
большое колесоaux engrenages d'une
большое колесо стенных часовaux engrenages d'une horloge
было колесоune roue
в Колесоà Roue de
в Колесо Фортуныà Roue de fortune
видимое, как большое колесоsemblables aux engrenages
дикое колесоroue folle
другое колесоl'autre roue
же видимое, как большое колесоsemblables aux engrenages
заднее колесоroue arrière
заднее колесоson pneu arrière
заднее колесоsur son pneu arrière
заново изобретать колесоréinventer la roue
запасное колесоla roue de secours
запасное колесоroue de secours
знаю, как поменять колесоsais changer un pneu
знаю, как поменять колесо, мамаsais changer un pneu, maman
и колесоet la roue
как большое колесоsemblables aux engrenages
как поменять колесоchanger un pneu
как поменять колесо, мамаchanger un pneu, maman
колесоdes roues
КолесоLa roue
КолесоLe volant
колесоpneu
КолесоRoue
колесоroue est
колесоune roue

КОЛЁСНОМУ ПУТИ

КОЛЕСО БОЛИ



КОЛЕСОПеревод и примеры использования - предложения
Подожди, хочешь, я сделаю ещё одно колесо?Attends, tu veux un autre tour ?
Может тысячу лет, а может и больше - точно я не знаю, сынок - наши предки, гнули свои спины стоя в воде и вертя это колесо.Peut-être ça fait mille ans, mon fils, Peut-être encore plus, je ne sais pas, Que nos ancêtres ont plié leur dos
Выгружайтесь. Попробуем другое колесо.Descendez, on doit changer de pneu.
Накрылось колесо.Une roue...
Что колесо говоришь?Une roue de bousillée ?
Но пришли мне три сотни в счет долга на новое колесо.- D'accord... si vous me faites parvenir les 300 $ que vous nous devez !
- Да? А чье колесо во дворе?- Et la roue dehors, elle est à qui ?
- А где колесо?- Où est la roue ? - Là-bas...
А что мне делать,отстегивать каждый раз когда у вас отвалится колесо или лопнет покрышка?C'est ma faute si vous ne savez pas conduire ?
Прокололи колесо.On a crevé.
- Резко вправо! - Рулевое колесо до отказа вправо.À tribord toute.
Ну разве это игра? Крутите колесо.On joue à quoi à cette table ?
Полетело переднее колесо.C'est la roue avant.
Ставьте запасное колесо.- La ferme ! Sors la roue de secours et au boulot.
Колесо?La roue ?
Даже пришлось заменить переднее колесо из-за прокола. А что?J'ai même changé la roue avant, qui était à plat.
Колесо обозрения парка Нью-Джерси заполнили красавицы со всего мира. Претендентки на звание Мисс Вселенной.Dans le New Jersey, la grande roue fait tourner des beautés venant des 4 coins du monde, se présentant pour l'élection de Miss Monde.
Видите это нижнее колесо?Vous voyez ce coulisseau ?
Рули и педали велосипеда, ржавое колесо от швейной машинки, и все сварено дуговой сваркой Сальвадором.- La, il y a un petit peu de tout. Un guidon et un pedalier de velo, un volant de machine a coudre rouille, le tout soude a l'arc par Salvatore.
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче а я посмотрю, смогу ли я поменять колесо.Etends-toi sur le siège. Je vais essayer de... changer de pneu.
Что-то горит! Колесо горит!C'est la roue qui brûle.
А колесо всё крутится... и крутится!Et cette roue qui tourne, qui tourne...
-Колесо- La roue
Даже Королевский Дом Ганновера имел колесо, сэр.Même la maison royale de Hanovre a eu la roue, Monsieur
Колесо совершило полный оборот.La boucle est bouclée.
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.Avant que ne se rompe la chaîne d'argent et ne se déchire le bandeau de brocart et ne se brise la cruche à la source et ne s'effondre le tour du puits.
Споры не залатают колесо.Une dispute ne résoudra rien.
Два цилиндра, цепная передача, переднее колесо со скрипом, судя по звуку.Deux cylindres. Transmission par chaîne. Une roue voilée à l'avant, on dirait.
Я извиняюсь, у меня колесо спустило.- Ah oui, mais moi, j'ai crevé.
Проклятие, колесо!- Merde, le pneu !

2020 Classes.Wiki