КОЛОНИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в колониальный музей Вильямсбург | à Williamsburg |
всегда хотел съездить в колониальный музей | toujours voulu aller à |
всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург | toujours voulu aller à Williamsburg |
колониальный | colonial |
Колониальный | coloniale |
колониальный | colonialiste |
Колониальный, 3 спальни | Trois chambres |
Колониальный, 3 спальни и | Trois chambres avec |
Колониальный, 3 спальни и веранда | Trois chambres avec véranda |
Привет. Колониальный, 3 спальни | Trois chambres |
Привет. Колониальный, 3 спальни и | Trois chambres avec |
съездить в колониальный музей Вильямсбург | aller à Williamsburg |
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей | Tu as toujours voulu aller à |
хотел съездить в колониальный музей | voulu aller à |
хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург | voulu aller à Williamsburg |
КОЛОНИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Колониальный стиль, и на вершине красивого холма. | sur une belle colline et... |
Аманда Картер, Марсианский Колониальный Деловой Комитет. | Amanda Carter, du comité des affaires commerciales de Mars. |
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург. | Tu as toujours voulu aller à Williamsburg. |
Мы поедем в колониальный Уильямсбург. | Visiter le vieux Williamsburg. |
Говорил, что на Денебе нельзя купить ничего стоящего тогда как это самый большой колониальный рынок в этом секторе. | En disant qu'il n'y a rien à Deneb... alors que c'est le plus grand marché... |
Почему бы вам с Фиби не пойти на колониальный блошиный рынок... и купить мне что-нибудь. | Emmène Phoebe à ton marché aux puces colonial... et achète-moi des trucs. |
Обожаю слово "колониальный". А вы? | J'aime le mot "colonial" . |
Создают колониальный стиль. | Ils ont une touche coloniale. |
Колониальный корабль поймёт сигнал и начнёт нас искать. | {\pos(192,180)}sera suffisamment loin d'ici, un vaisseau colonial recevra le signal et viendra à notre recherche. |
Колониальный флот, на Гименоне. | Sur Gemenon. |
Лейтенант, младший класс, Колониальный флот. | Lieutenant de la flotte coloniale. |
Как дела, мой колониальный кузен? | Comment va mon cousin d'Amérique? |
колониальный мусор? | Répète, déchet de colonie ? |
- Мы не можем её найти, потому что она выписалась, убогий колониальный говнюк. | On la trouve pas parce qu'elle est sortie, - gros colonialiste dégueulasse. |
Колониальный стиль. | Les meubles sont bien. |
Привет. Колониальный, 3 спальни и веранда? | Trois chambres avec véranda ? |
Старый добрый колониальный Бостон. | La bonne époque du Boston colonialiste. |
На мой последний день рождения Фанни взяла меня в колониальный Вильямсбург. | Pour mon dernier anniversaire, Fanny m'a emmené à la colonie Williamsburg. |
Канаки приехали не по приглашению Франции. Федерация ветеранов колониальный войск договорилась с губернатором острова. | C'est pas la France qui a fait venir les Kanaks, c'est la Fédération des Anciens Coloniaux qui s'est mise d'accord avec le gouverneur de l'île. |
Я - колониальный... | Un bon colonial, je suis.. |
Колониальный стиль. - А? | Époque coloniale. |
Ну же, колониальный муж. | Allez, monsieur le colon! |
И пропустить поездку с ночевкой в Колониальный Уильямсбург? | Quoi? Et rater une virée de nuit jusqu'au Colonial Williamsburg ? |
Маленький двухэтажный колониальный домик с желтой отделкой вниз по Стерлинг и Кулидж. | "petit deux étages colonial avec sa garniture jaune sur Sterling et Coolidge. |
"Гусар" - британский колониальный корабль, полный испанского золота и военнопленных революционеров. | Le Hussar est un navire de la colonie anglaise chargé d'or espagnol et de révolutionnaires prisonniers de guerre. |
Спасибо, колониальный разрушитель мифов. | Merci à vous, briseur de légendes coloniales. |
И именно этот колониальный домик с двумя спальнями? | Et cette maison de colonie - avec 2 chambres ? |
Не припоминаю, какой великий колониальный мыслитель придумал фразу: | Je n'arrive pas à me rappeler quel grand, grand penseur colonial a dit la phrase |
Это как Колониальный Вильямсбург. | On se croirait dans un musée. |
5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятыми на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 8 сентября 2001 годаСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать в рамках своей программы управления документацией и архивными фондами помощь территории в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов; | 5. Note avec intérêt l'entrée en vigueur en 2001 du mémorandum conjoint de coopération concernant l'échange d'artéfacts entre le territoire et le Danemark, ancienne Puissance administrante du territoire, accord qui fait suite au mémorandum de 1999 relatif au rapatriement de documents d'archives de la période coloniale danoise, conformément à la Déclaration et au Programme d'action de Durban adoptés par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, le 8 septembre 2001Voir A/CONF.189/12 et Corr.1, chap. I., et demande à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, dans le cadre de son programme de gestion des documents et des archives, d'aider le territoire à mettre en œuvre son initiative concernant les archives et les artéfacts ; |