КОНФРОНТАЦИЯ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КОНФРОНТАЦИЯПеревод и примеры использования - фразы
конфронтацияconfrontation

КОНФРОНТАЦИЮ

КОНФУЗ



КОНФРОНТАЦИЯПеревод и примеры использования - предложения
Тогда произойдет взрыв, конфронтация и ко...Il y aurait une explosion, une confrontation...
Ещё одна интересная конфронтация.Autre confrontation prometteuse.
У меня такое ощущение, что ему нужна эта конфронтация.J'ai le sentiment qu'il veut cette confrontation.
Это больше чем просто конфронтация между двумя народами.Plus qu' un affrontement entre deux nations,
...от властей так как эта конфронтация началась пять часов назад....des autorités depuis de début de la crise, il y a 5 h.
Конфронтация началась, когда Отмен открыл огонь этим утром и выпустил собаку атаковать федеральных агентов которые пытались вручить ему ордер на арест.L'affrontement a débuté quand Othman a ouvert le feu ce matin et a lâché un chien de garde sur les agents fédéraux qui voulaient lui délivrer un mandat d'arrêt.
Вообще говоря, я сомневаюсь даже в том, что он сможет произнести слово "конфронтация".En fait, je doute qu'il sache épeler "confrontation."
Конфронтация.la Confrontation.
Привлекательность, торговля, подчинение, льготы, чаевые, чистилище, конфронтация, последствия!Attirance, négociation, soumission, avantages, point de non-retour, purgatoire, confrontation, répercussions !
- Я думала, это была конфронтация.- auquel j'ai décidé de ne pas prêter d'attention.
Так, может, конфронтация началась здесь, а закончилась в офисе.Peut-être que la confrontation a commencée ici et s'est fini au bureau.
Это другое. Это конфронтация.ça n'a rien à voir.
Ребята, нужно быть умнее. Конфронтация с Катлером не...Les gars, il faut être intelligents.
И что такого, если будет небольшая конфронтация?Et quoi si je reçois un petit œuf au visage ?
Есть люди из высших слоёв, которым интересна любая конфронтация между нами и СССР.- Des gens haut placés... intéressés par les rencontres avec les Russes. Le Département d'État ?
- Конфронтация - даёт им пищу для ума и подпитывает их новыми идеями.Le conflit, ça leur ouvre l'esprit, ça nourrit leur créativité.
Так что теперь открытая конфронтация превратилась в партизанскую войну.C'était passé de la guerre ouverte à une opération d'infiltration en territoire ennemi.
Конфронтация требует больших затрат.Les confrontations peuvent être coûteuses.
Она говорит, что многое сделала, чтобы стабилизировать свое состояние, и она думает, что эта своего рода конфронтация, может опять вывести ее из равновесия.Elle dit qu'elle a fait beaucoup de progrès avec sa stabilité. et elle pense que cette sorte de confrontation pourrait la retarder.
Гильда-слэш-Рита переспала с Мейджором, ты об этом узнала, конфронтация, споры, крики, скандалы, Гильда уходит.Um... Gilda-entaille-Rita a dormi avec Majeur, vous trouvez, confrontation, discutez, discutez, discutez, sortie Gilda.
Прямая конфронтация с Пабло привлечёт к нам ненужное внимание.Je pense qu'en faisant directement face à Pablo, on va griller notre couverture.

2020 Classes.Wiki