% БЕЗ контекстный перевод на французский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
% БЕЗ
контекстный перевод и примеры - фразы
% БЕЗ
фразы на русском языке
% БЕЗ
фразы на французском языке
% без% sans
18 дней без18 jours sans
18 часов без18 heures sans
20 лет без20 ans sans
24 часа без24 heures sans
24 часов без24 heures sans
28 лет без28 ans sans
5 дней без5 jours sans
6 месяцев безSix mois sans
60 дней без60 jours sans
60 дней безPasse 60 jours sans
60 дней без секса60 jours sans sexe
60 дней без сексаPasse 60 jours sans sexe
A (III)., безIII)., sans
a) без ущербаa) Nonobstant
a) без ущербаa) Nonobstant les
a) без ущерба дляa) Nonobstant les
a) без ущерба дляa) Nonobstant les dispositions
a) без ущерба дляa) Nonobstant les dispositions de
a) без ущерба дляa) Nonobstant les dispositions de l
b) безb) Sans
Blue Sky Studios, безBlue Sky Studios d'avoir
Blue Sky Studios, безBlue Sky Studios d'avoir donné
III)., безIII)., sans
Sky Studios, безSky Studios d'avoir
Sky Studios, безSky Studios d'avoir donné
Sky Studios, без которыхSky Studios d'avoir donné vie
VII, сделать это без дальнейшегоfaire sans plus
VII, сделать это без дальнейшегоle faire sans plus
VII, сделать это без дальнейшего промедленияfaire sans plus attendre

% АУДИТОРИИ

% БОЛЬШЕ



% БЕЗ
контекстный перевод и примеры - предложения
% БЕЗ
предложения на русском языке
% БЕЗ
предложения на французском языке
Он не выдержит без меня.Il ne voudra pas le faire sans moi.
Я не уйду без него.Je ne veux pas y aller sans lui.
Ты уверена, что это нормально, если ты поужинаешь с Кэлвином без меня?Tu es sûre que ça ne te dérange pas d'aller dîner avec Calvin sans moi ?
# В аэропорту он проходит без очереди #♪ Il voyage tout le temps ♪ ♪ Et il ne fait pas la queue à l'aéroport ♪
Я уже пять лет не занималась любовью без включенного телевизора.Ça fait 5 ans que je n'ai pas fait l'amour sans la télé allumée.
Ну, у вас черный кофе закончился, я не могу без него учиться.Il n'y a plus de café corsé. Je ne peux pas étudier sans mon café corsé.
О, да, конечно, без проблем.Oui bien sur, pas de problème.
Она из тех, кто не может появиться без помпы.C'est le genre de personne qui doit faire une entrée.
Без складок.Pas de plis.
- И без пузырьков.- Ou de bulles.
Сципион встает лагерем возле Цирты. как она уже проделала это с Сифаксом. и ждет его в своем лагере без промедления.Scipion, aux portes de Syrthe apprend par Lelio que Sofonisba dont le charme eut raison de Syphax, veut briser l'alliance entre Massinissa et Rome. "Scipion, Consul romain, salue Massinissa, Roi des nubiens, et lui demande de venir au camp sur l'heure."
Светское общество празднует день рождения Гвен без самой Гвен.La Haute Société fête l'anniversaire de Gwen, sans Gwen.
"Я знаю, что никогда не найду счастье без моих папы и мамы."Je sais que je ne trouverai jamais le bonheur sans mon père et ma mère.
Или забыла ты о сыне Печатника - твоём ребёнке, - что теперь один на всём белом свете, без семьи и без тебя - родной матери?""tu te rappelles, demoiselle, que Jesper, l'enfant de l'imprimeur, est tout seul au monde, sans parents, sans compter que sur toi ?"
"Смотри, женщина, этого младенца без тебя ждёт мучительная смерть изгоя, сатанинского отродья...""Maintenant, regarde cet enfant qui périra malheureux et déshonoré, rejeté, progéniture de sorcière, désormais privé de toi."
"Еще одна такая жалоба - и мы вынуждены будем обходиться без Ваших услуг в дальнейшем."Encore une plainte de ce type, et nous serons contraints... de nous passer de vos services.
И без тебя Лампа будет моей!"Sans toi j'aurais quand même ma lampe ! "
Наше экономическое будущее невозможно без роботов.Notre économie ne peut pas survivre sans les robots.
Потому что без них мы - ничто.Parce que sans elles, nous ne sommes rien.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.Seulement la détestée Croix de fer, juste un autre adversaire à tuer sans pitié.
"Это была девушка - а я был без памяти, я не знаю, кто она и никогда не захочу узнать"."Il y avait une fille, et j'ai perdu la tête." "J'ignore qui elle était. Je ne veux jamais le savoir."
Три года назад, я приехал во Флориду без цента. - Теперь у меня есть цент.Il y a trois ans, je suis arrivé en Floride sans un sou.
Нам нужна комната без ванны.Par ici. Je vais voir ce que je peux faire.
Всего одна сотка, без всяких ульев на ней.Juste un petit lot avec rien dessus.
- Я пропущу тебя без очереди.- Vous passerez avant les autres.
Я хочу мою рубашку. Я не буду счастлив без своей рубашки.Je veux ma chemise Je ne suis pas heureux sans ma chemise
Он не будет счастлив без своей рубашкиIl n'est pas heureux sans sa chemise
Он не будет счастлив без своей рубашкиIl ne sera pas heureux tant qu'il n'aura pas sa chemise
Не буду. Они и без меня многое делают.Ce n'est pas la peine.
Карьера автора "На Западном фронте без перемен"La carrière de l'auteur de ,A l'Ouest rien de nouveau"

2024 Classes.Wiki