АУДИТОРИЯ


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АУДИТОРИЯПеревод и примеры использования - фразы
аудиторияaudience
АудиторияLe public
аудиторияpour tous
АудиторияPublic
аудиторияune audience
его аудиторияson public
но аудиторияmais le public
новая аудиторияnouveau public
нужна аудиторияbesoin d'un public
нужна аудиторияbesoin d'une audience
целевая аудиторияle public cible
целевая аудиторияpublic cible
что аудиторияque le public
это аудиторияc'est le public
это аудиторияest le public

АУДИТОРИЮ, КОТОРУЮ ОН ЗАСЛУЖИВАЕТ

АУДИТОРОВ



АУДИТОРИЯПеревод и примеры использования - предложения
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.Bien, tout le monde, dans l'ensemble, vous avez fait des efforts, mais certains d'entre vous ont échoué.
Аудитория полна, сэр.L'amphithéâtre est plein.
[АУДИТОРИЯ АПЛОДИРУЕТ] Она не такая уж и плохая девочка, мистер Гилмор.Elle n'est pas méchante, M. Gilmore.
Лекционная аудитория.La salle de lecture.
И будет у тебя аудитория на 80 миллионов.Un public acquis de 80 millions de personnes.
На новом месте у вас будет более отзывчивая аудитория для ваших шуточек.Gardez vos plaisanteries pour le major Dalby.
В коледже отличная аудитория.- Tu étais très drôle. - Le public estudiantin est merveilleux.
Моя аудитория не будет смотреть первые две.Mes clients ne verront pas les deux premiers.
Мне кажется, аудитория у нас увеличится как никогда раньшеAvec ça, on va toucher un nouveau public.
Дети - не моя аудитория!Les enfants ne sont pas mon public !
- Я боюсь, что однажды аудитория встанет и уйдет.J'ai peur que l'auditoire décroche et disparaisse.
Аудитория с нетерпением ждет новую программу."Le public du talk-show est rendu fébrile par le sujet du jour,
Напомните, кого выбрала аудитория.Dites-nous qui le public a choisi.
Я чувствую, что аудитория потеряла вкус к этой мелодии, сэр.L fantaisie le public a peut-être perdu le goût de pour cette mélodie particulière, monsieur.
Вы - самая плохая аудитория из всех.Vous êtes le plus mauvais public que j'aie jamais eu.
У тебя классный фильм, но у нас детская аудитория, и это как попытка скормить им мясной рулет.On avait un super documentaire et un public - des enfants. C'est comme d'essayer de leur faire manger un pain de viande.
Тяжелая аудитория, но ты сумел их убедить.Ils étaient coriaces, mais tu les a eus.
Мы играли шоу, в одном маленьком клубе. Аудитория состояла из... членов другой дюжины или типа того групп... которые играли похожие сеты в похожих клубах.On jouait dans des petits clubs, pour un public composé de la douzaine d'autres groupes qui jouaient dans les mêmes conditions que nous.
- Аудитория с ним не работала.- Le public ne l'a pas joué.
Аудитория встряхнется, правда?De quoi réveiller le public! "Voici..."
В моей постановке они поют блюзы и всякое такое. Но американская аудитория пугается. Они слышат "Гамлет".Ils chantent le blues, ils ont le rythme... mais le public américain est intimidé.
Так как проходы открываются лишь раз в месяц всего на 7 секунд, у нас будет сильно заинтересованная аудитория которая будет толкаться и пихаться чтобы быть первыми у экранов.Parce que si ces portillons sont ouverts seulement sept secondes par mois, vous allez avoir des personnes sérieusement intéressantes se pousser et se bousculer pour être les premiers au départ !
Ты подял мне платье и вся аудитория лицезрела мои трусики?T'avais relevé ma jupe devant toute la salle !
Вы знаете, у нас поразительно красивая аудитория.- On a des auditrices de choix. Certes !
Аудитория любит такие вещи. Мы только потеряли "Стерео Город".On vient de perdre Stereo City.
Ты должна сказать всем. Моя аудитория хочет знать, почему ты прерываешь.Mes auditeurs veulent savoir pourquoi.
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?NBC, NEW YORK Nos auditeurs sur Washington se sont volatilisés ?
Аудитория начинает нервничать. Какая ещё аудитория?- Le public s'impatiente.
Дамы и господа, вы очень... особая аудитория.Mesdames et Messieurs, puisque vous êtes un public d'élite
Это же "Субботний вечер" - скучнейшая аудитория."Saturday Night Live", le public le plus averti

2020 Classes.Wiki