КУРС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3-й курс | 3e année |
будет проходить трехмесячный курс | fera 3 mois d |
будет проходить трехмесячный курс | fera 3 mois d'entrainement de |
будет проходить трехмесячный курс начальной подготовки | fera 3 mois d'entrainement de base |
будущий курс | la voie à suivre à l'avenir |
будущий курс | voie à suivre à l'avenir |
будущий курс действий | la voie à suivre à l'avenir |
будущий курс действий | voie à suivre à l'avenir |
будущий курс действий в | la voie à suivre à l'avenir pour |
будущий курс действий в | voie à suivre à l'avenir pour |
будущий курс действий в области | voie à suivre à l'avenir pour le |
в курс дела | au courant |
в курс дела, меня | consultait pas. Je |
валютный курс | taux de change |
ваш курс | ce cours |
ваш курс | votre cap |
ваш курс | votre classe |
Ваш курс | Votre cours |
введет вас в курс дела | va vous briefer |
введет вас в курс дела | va vous mettre au courant |
введет тебя в курс дела | te mettra au courant |
Введи меня в курс | Explique moi tout |
введу вас в курс | vous mettre au |
введу вас в курс | vous mettre au courant |
ввел меня в курс | m'a mise au courant |
ввели в курс | été briefé sur cette |
ввести вас в курс дела | vous mettre au courant |
ввести меня в курс | me mettre au courant |
ввести меня в курс дела | me mettre au courant |
ввести тебя в курс дела | te mettre au courant |
КУРРЫ ← |
→ КУРС ПРОГРАММА |
КУРС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Похоже, тебе доводилось раньше проходить курс реабилитации. | Vous avez déjà été en désintoxication ? |
Курс: зюйд-зюйд-вест. | SSO. Direction du vent : |
Курс: зюйд-ост. | Direction : |
Курс: зюйд-ост. Направление ветра: норд-ост. Десятый день: 22 июля. | Dixième jour : 22 Juillet, |
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс! | Le Peuple Allemand est heureux... que la politique fluctuante... ait été remplacée par un pôle solide ! |
– Мы не знаем его курс. Я понял. | Mais ils ne savent pas où aura lieu le naufrage ! |
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров. | Puis, il y a quelques centaines de millions d'années, la nature a pris une autre piste et produit les dinosaures. |
О, пожалуйста не беспокойтесь, мистер Кроули. Я просто хотела узнать, не согласитесь ли вы ввести меня в курс дел? | Vous aviez parlé de m'expliquer comment les choses fonctionnent ici. |
Держите курс на середину корабл*. | Visez le milieu du bateau. |
А я еще собирался вводить тебя в курс дела! | Et moi qui pensais avoir des choses à t'apprendre ! |
- Лег на курс, сэр. | - Trajectoire stable. |
- Вы установили курс? | Vous tracez notre route ? |
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя. Вы знаете, что это значит? | Nous avons changé de cap pour l'éloigner du convoi. |
Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз. | Ensuite, nous irons livrer Mourmansk. |
Ага, но ты это собираешься всю дорогу. Держи курс. | Oui, mais tu perds le cap ! |
Курс на запад... Я знаю, что делаю | Je sais où je vais |
Вот и ты попадешь на первый курс. Гарри, тебя-то я и хотел видеть. | On dirait que tu vas réussir après tout. |
Она введет тебя в курс дела. | Elle t'aidera. |
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем. | Utiliser tes articles pour faire baisser la Bourse, mais pour secrètement racheter l'emprunt du Maroc. |
Хороший парень. Мы вместе проходили основной курс. | On a fait nos classes ensemble. |
- Или она, возможно, проходила у него курс лечения. | Il a pu lui faire subir un traitement. |
Курс, миссис Тереза Рэндольф, девятая неделя, 1 июня 1949 года. | Observation sur Mme Randolph. 9e semaine, 1er juin 1949 |
Она введёт тебя в курс дела. | Elle te virera sans hésiter. |
Доктор, позвольте вам представить моего ученика... который прошёл у меня первый курс. | Docteur, j'aimerais vous présenter mon élève, qui a terminé Ia première partie de son éducation. |
Поиски жены миллионера активизировались после вечернего сообщения что миссис Леннингтон прошла курс психиатрического лечения под наблюдением докторов Ли Саймса из Сан-Франциско и Готфрида Бергера из Нью-Йорка. | Les recherches se sont étendues pour retrouver son épouse, et nous venons de découvrir que Mme Lannington avait des problèmes psychiatriques et avait été suivie par le Dr Lee Symes à San Francisco et le Dr Gottfried Berger à New York. |
Ну, я прошел курс обучения ближневосточных отношений- | - J'ai suivi des cours. |
Наше лучшее убежище, это отлив, сэр. Проложу наш курс... | Notre meilleure cachette est dans la mer des Caraibes... |
Держите курс на Олимпик. | Passez par le boulevard Olympic. |
И они держат курс на юг. | Ils se dirigent vers le sud. |
Хастингс и Пенни держат курс на юг, к границе. | Hastings et Doc Penny sont allés vers la frontière. |