КУРС


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КУРСПеревод и примеры использования - фразы
3-й курс3e année
будет проходить трехмесячный курсfera 3 mois d
будет проходить трехмесячный курсfera 3 mois d'entrainement de
будет проходить трехмесячный курс начальной подготовкиfera 3 mois d'entrainement de base
будущий курсla voie à suivre à l'avenir
будущий курсvoie à suivre à l'avenir
будущий курс действийla voie à suivre à l'avenir
будущий курс действийvoie à suivre à l'avenir
будущий курс действий вla voie à suivre à l'avenir pour
будущий курс действий вvoie à suivre à l'avenir pour
будущий курс действий в областиvoie à suivre à l'avenir pour le
в курс делаau courant
в курс дела, меняconsultait pas. Je
валютный курсtaux de change
ваш курсce cours
ваш курсvotre cap
ваш курсvotre classe
Ваш курсVotre cours
введет вас в курс делаva vous briefer
введет вас в курс делаva vous mettre au courant
введет тебя в курс делаte mettra au courant
Введи меня в курсExplique moi tout
введу вас в курсvous mettre au
введу вас в курсvous mettre au courant
ввел меня в курсm'a mise au courant
ввели в курсété briefé sur cette
ввести вас в курс делаvous mettre au courant
ввести меня в курсme mettre au courant
ввести меня в курс делаme mettre au courant
ввести тебя в курс делаte mettre au courant

КУРРЫ

КУРС ПРОГРАММА



КУРСПеревод и примеры использования - предложения
Похоже, тебе доводилось раньше проходить курс реабилитации.Vous avez déjà été en désintoxication ?
Курс: зюйд-зюйд-вест.SSO. Direction du vent :
Курс: зюйд-ост.Direction :
Курс: зюйд-ост. Направление ветра: норд-ост. Десятый день: 22 июля.Dixième jour : 22 Juillet,
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс!Le Peuple Allemand est heureux... que la politique fluctuante... ait été remplacée par un pôle solide !
– Мы не знаем его курс. Я понял.Mais ils ne savent pas où aura lieu le naufrage !
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров.Puis, il y a quelques centaines de millions d'années, la nature a pris une autre piste et produit les dinosaures.
О, пожалуйста не беспокойтесь, мистер Кроули. Я просто хотела узнать, не согласитесь ли вы ввести меня в курс дел?Vous aviez parlé de m'expliquer comment les choses fonctionnent ici.
Держите курс на середину корабл*.Visez le milieu du bateau.
А я еще собирался вводить тебя в курс дела!Et moi qui pensais avoir des choses à t'apprendre !
- Лег на курс, сэр.- Trajectoire stable.
- Вы установили курс?Vous tracez notre route ?
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя. Вы знаете, что это значит?Nous avons changé de cap pour l'éloigner du convoi.
Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз.Ensuite, nous irons livrer Mourmansk.
Ага, но ты это собираешься всю дорогу. Держи курс.Oui, mais tu perds le cap !
Курс на запад... Я знаю, что делаюJe sais où je vais
Вот и ты попадешь на первый курс. Гарри, тебя-то я и хотел видеть.On dirait que tu vas réussir après tout.
Она введет тебя в курс дела.Elle t'aidera.
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем.Utiliser tes articles pour faire baisser la Bourse, mais pour secrètement racheter l'emprunt du Maroc.
Хороший парень. Мы вместе проходили основной курс.On a fait nos classes ensemble.
- Или она, возможно, проходила у него курс лечения.Il a pu lui faire subir un traitement.
Курс, миссис Тереза Рэндольф, девятая неделя, 1 июня 1949 года.Observation sur Mme Randolph. 9e semaine, 1er juin 1949
Она введёт тебя в курс дела.Elle te virera sans hésiter.
Доктор, позвольте вам представить моего ученика... который прошёл у меня первый курс.Docteur, j'aimerais vous présenter mon élève, qui a terminé Ia première partie de son éducation.
Поиски жены миллионера активизировались после вечернего сообщения что миссис Леннингтон прошла курс психиатрического лечения под наблюдением докторов Ли Саймса из Сан-Франциско и Готфрида Бергера из Нью-Йорка.Les recherches se sont étendues pour retrouver son épouse, et nous venons de découvrir que Mme Lannington avait des problèmes psychiatriques et avait été suivie par le Dr Lee Symes à San Francisco et le Dr Gottfried Berger à New York.
Ну, я прошел курс обучения ближневосточных отношений-- J'ai suivi des cours.
Наше лучшее убежище, это отлив, сэр. Проложу наш курс...Notre meilleure cachette est dans la mer des Caraibes...
Держите курс на Олимпик.Passez par le boulevard Olympic.
И они держат курс на юг.Ils se dirigent vers le sud.
Хастингс и Пенни держат курс на юг, к границе.Hastings et Doc Penny sont allés vers la frontière.

2020 Classes.Wiki