ЛЮБО


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЛЮБОПеревод и примеры использования - фразы
ЛюбоBelle la vie
Любо, братцыBelle la vie, mes frères

ЛЮБЛЮЮЮ

ЛЮБО, БРАТЦЫ



ЛЮБОПеревод и примеры использования - предложения
Нет, государь, мне любо это ложе;Non, sire, cette couche me convient mieux puisque je puis dire:
- Завела себе любо...Au sujet de ton amant !
Не насладится муж, когда жене не любо наслажденье.C'est pas drôle pour lui si elle ne veut pas.
Мне любо их могучую природу будить от сна.Il me plaît de tirer de son sommeil leur puissante nature.
И любо мне беспечных берендеев обогревать для радости любви..."Il me plaît de porter ma chaleur aux insouciants Bérendéïs, afin qu'une fois de plus ils célèbrent l'amour.
Любо мне!Tel est mon bon plaisir!
- Вот то-то мне и не любо!Voici qui me déplaîtjustement!
Свободна Русь, и сердцу любо!La Russie est libre, la joie emplit nos cœurs !
Любо, братцы, любо,Belle la vie, mes frères,
Любо, братцы, жить. С нашим старшиною Не приходится тужить!Belle la vie, mes frères, belle la vie avec l'adjudant, on a pas de souci!
Когда они пройдутся, любо-догоро смотреть.Après, je suis allé voir.
ќн в пути. ќстальные либо испугались... либо у них сломана машина, любо вообще не берут трубку.Il arrive. Les autres n'ont pas répondu...
Миленькая... Не любо - не говори.Chérie, tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit.
Да на вас любо-дорого смотреть.- Heureux de vous voir.
Им любо друг с другом общаться манерноNous savons utiliser Notre grâce et nos grands airs
Любо слышать. Не говори мне про уважение к женщине.Ne parle pas de respect.
Тебе кажется, что можно быть идеальным, любо полным неудачником!On t'a dit : sois toujours parfait, ou t'es un raté.
- "Я от Любо."Lupo m'a donné votre numéro.
Любо-дорого смотреть на работу талантливых людей, когда все возможности предоставляются им, а не мне.C'est bon de voir ce que quelqu'un peut faire quand on lui offre des opportunités plutôt qu'à moi.
Некоторым любо то, что у них под носом.Ce que beaucoup d'hommes recherchent est souvent juste sous leur nez.
У тебя, мой друг, - ведущая роль Любо Гей-дрочера- Ce n'est pas difficile. Toi tu joues le héros : Luke Grandepédale.
У принцессы Еб-Леи и Любо Скай-дрочера будет секс?Est-ce que la princesse Lèchela et Grandbaiseur ont des scènes de sexe ?
Ты просто такой же, как любо другой засранец в школе.T'es comme tous les autres merdeux du lycée !
Нет, нет, минутку Любо-дорого смотреть как вы пытаетесь не обидеть друг-друга вы ребята, неподражаемы, но... повседневная жизнь и открытое выражение своих чувств?Pour les jolis regards et les rabibochages après un gros malentendu, vous êtes les meilleurs.
Любо-дорого посмотреть.Elle marque son territoire.
Ох, твой сынок в любо случае умрет...Oh, ton fils va sûrement mourir...
Хоть и любо смотреть на то, как вы обходите одни и те же грабли, но ничего из этого сейчас не имеет значения.C'est mignon de voir la façon dont vous apprenez un peu tout à votre propre allure, alors que personne ne s'y intéresse, Ok?
Любо ей знать, что ейная кровинушка родимая доски пилила, да х'возди вбивала.Elle veut que ce soit la chair de sa chair qui scie les planches et qui plante les clous.
Любо у вас что-то готово, либо это тревожная кнопка Меган.Alors, soit votre table est prête soit c'est le bouton panique de Meghan.
Любо ты засунешь пистолет себе в рот...Et vous donne l'envie de vous suicider.

2020 Classes.Wiki