СЛИВА контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СЛИВА
контекстный перевод и примеры - фразы
СЛИВА
фразы на русском языке
СЛИВА
фразы на немецком языке
сливаAbfluss
СливаPflaume
СливаPflaumen

СЛИВ

СЛИВАЕТ ВОДУ



СЛИВА
контекстный перевод и примеры - предложения
СЛИВА
предложения на русском языке
СЛИВА
предложения на немецком языке
Он открыл крышку слива, бросил пистолет рукояткой вниз.Also öffnete er den Abfluss und ließ die Waffe hineinfallen, mit dem Griff voran.
Я все еще отчетливо помню... как мы едва пережили тот год, а затем, весной того года, расцвела слива...Ich werde es nie vergessen. Wir hielten gerade so bis Jahresende durch, und die Pflaumenbäume begannen zu blühen, als das neue Jahr anbrach.
Приступайте, Слива... Доктор Маккой.Er gehört Ihnen, Pflaume.
Разве ты не видишь как эта дразнящая слива свалилась нам в руки.Diese aufregende Sache ist uns direkt in den Schoß gefallen.
Виноград, мандарины, слива, только черная, а не красная.Trauben, Nektarinen, pflaumen - die schwarzen, nicht die roten.
Я надеюсь, ты вычистил свои волосы из слива.Hoffentlich hast du die Wanne sauber gemacht.
Моя спелая, порочная слива.Meine reife, schwarze Pflaume!
в кармане потного великана... или внутри слива в его душе?Was wäre dir lieber?
Здаров, Слива. Здарово, Иван.Hallo, Pflaume!
Слива - как был бандит в школе, так и остался.Pflaume ist ein gleicher Bandit geblieben, welcher er in der Schule war
Нет ничего хуже женщины с попкой как яблоко или слива.Es gibt nichts schlimmeres als eine Tusse mit nem Apfelarsch. Oder Pflaumen.
Это профессор Слива в оранжерее, подсвечником.Es war Professor Bloom. Im Konservatorium mit einem Kerzenständer.
Да, она - сладкая слива.Ja, sie ist eine süße Pflaume.
Не должно быть никаких столкновений, жульничества, плевков, укусов, дорожной ругани, нанесения увечий, слива масла, не толкаться, не пинаться, не пускать песок в фары.ÖIspur-Legen, Schubsen, Knuffen, Abdrängen, Festhalten und natürlich Trödeln. Zeig, was du hast: Die Grazie einer Gemse, den Stachel eines Skorpions.
Но океанический комкват на вкус почти как морская слива, если ее хорошенько проваритьMeerorangen sind ein bisschen wie Seepflaumen, wenn du Sie lang genug kochst.
- Такая "слива" в подтверждении не нуждается.- Die Geschichte ist zu gut, um sie zu überprüfen.
Мне нужно, чтобы четыре человека пошли к двери слива и заблокировали резервуар.Ich brauche vier Männer, die zum Überlauf gehen und die Kammer blockieren.
- Я слышу звук слива, Алан.- Ich höre die Toilettenspülung, Alan.
Передвиньте фургон и откройте крышку люка у слива водосточной трубы рядом с сапожной мастерской и ждите меня там сегодня в 10 утра ровно.Fahren Sie den Kombi weg, öffnen Sie den Gullydeckel unter der Regenrinne neben dem Schuster, und wir treffen uns dort heute um Punkt zehn Uhr vormittags.
Когда я прочищал дренаж, это создало искусственный противоток и смыло часть останков в систему слива, но я собираюсь добраться до каждого кусочка.Als ich die Verstopfung im Entlüftungsrohr entfernt habe, hat das einen künstlichen Rückfluss geschaffen und habe ein paar der Überreste das Rohr zum Waschbecken gespült, aber ich werde mir jedes einzelne Stück davon wiederholen.
Ну, тогда я пойду, вытащу ее из слива пока Бен и ей ключ не дал.Oh, tja, ich ziehe sie lieber aus dem Abfluss, bevor Ben denen auch 'nen Schlüssel gibt.
Как эта слива?Wie ist diese Pflaume?
Слива.Pflaumen.
Да. Слива.Ja, Pflaumen...
Ты уверен, что это был звук слива туалета?Bist du sicher, dass es eine Toilettenspülung war?
"Изоляцию, светоотражающую краску, не разъедающий очиститель слива."Dämmung, Spiegelfarben, korrosionsfesten Reiniger.
Нарываешься, сушеная слива?Willst du mich herausfordern, du Rosine?
Место для слива химических отходов, приправленное солью.Eine Lagerstätte für Frackinggas, Rohöl oder Salzsolenabwasser.
Какие еще последствия слива Шоу?Wie sind die Auswirkungen des letzten Shaw-Leaks?
Два года слива саудовских секретов – вот что рискованно!-Zwei Jahre Saudi-Geheimnisse war riskant.

2024 Classes.Wiki