СОВЕРШЕННО


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СОВЕРШЕННОПеревод и примеры использования - фразы
А теперь - к чему-то совершенноUnd nun zu etwas völlig
А теперь - к чему-то совершенно другомуUnd nun zu etwas völlig anderem
А теперь к чему-то совершенноUnd nun zu etwas völlig
А теперь к чему-то совершенно другомуUnd nun zu etwas völlig anderem
А это что-то совершенноAnd it 's something
А это что-то совершенноAnd it 's something quite
А это что-то совершенно особенноеAnd it 's something quite peculiar
будет совершенно новыйbietet eine völlig neue
будет совершенно новыйbietet eine völlig neue Möglichkeit
будет совершенно новый мирbietet eine völlig neue
будет совершенно новый мирbietet eine völlig neue Möglichkeit
было бы совершенноwäre völlig
было бы совершенно неприемлемоwäre völlig unangebracht
было совершенно ясноwar eindeutig
в в Это совершенноes ist ein ganz
в в Это совершенно новаяes ist ein ganz neues
в год и совершенноim Jahr, und jetzt ist
в год и совершенноim Jahr, und jetzt ist sie
в совершенно другомin einer anderen
в Это совершенноes ist ein ganz
в Это совершенно новаяes ist ein ganz neues
в Это совершенно новаяes ist ein ganz neues Ballspiel
в Это совершенно новая спортивнаяes ist ein ganz neues
в Это совершенно новая спортивнаяes ist ein ganz neues Ballspiel
Вроде все совершенноDas sieht doch ganz
Вроде все совершенноsieht doch ganz
Вроде все совершенно нормальноDas sieht doch ganz in Ordnung
Вроде все совершенно нормальноDas sieht doch ganz in Ordnung aus
Вроде все совершенно нормальноsieht doch ganz in Ordnung
Вроде все совершенно нормальноsieht doch ganz in Ordnung aus

СОВЕРШЕННА

СОВЕРШЕННО БЕЗОПАСНО



СОВЕРШЕННОПеревод и примеры использования - предложения
У меня было много учительниц, совершенно чокнутыхIch habe schon viele Gouvernanten gehabt, ganz verrückte.
Родство душ здесь совершенно неуместноWahlverwandtschaften sind hier nicht am Platze.
– Вы совершенно правы- Sie haben ganz Recht.
Я совершенно трезв.Ich bin völlig nüchtern.
Если бы совершенно искренним, Вы мне не нравитесь... чрезвычайно.~ He's late ~
Совершенно верно, мадам Коле.Ferner wünscht Madame folgende Änderung:
- Совершенно верно.- 11? - Richtig.
Я не знаю что за бред Вы несёте, молодой человек, и кроме того, мне совершенно не интересно.Ich weiß nicht, wovon Sie reden, junger Mann. - Außerdem interessiert es mich nicht.
Ну, и мы совершенно точно обхитрили твоего отца.Wir haben jedenfalls deinen Vater überlistet.
Будет совершенно новый шаблон.Wir haben eine neue.
Я думаю, Клайд Винант ненормальный, совершенно ненормальный чтобы скрываться в такое время.Clyde Wynant ist verrückt, dass er in so einer Zeit untertaucht.
Но он здесь совершенно не при чём.Aber er hat nichts damit zu tun.
Я совершенно уверена. Этот человек что-то увозит из страны.Ein Mann stahl das Geheimnis.
Благодаря этому машина работает совершенно бесшумно.Dadurch wird die Maschine vollkommen lautlos.
У меня совершенно не получается.Ich kriege es nicht hin.
В конце концов, все это совершенно невинно.Es ist doch ganz harmlos.
А ты мой муж. - Совершенно верно.- und du bist ja mein Mann.
- Совершенно верно.- Ganz richtig.
- Я тут совершенно не при чём.Ich kenne sie erst kurz.
Совершенно верно. Я как раз к этому и клоню.Nein, Armand, darauf will ich ja hinaus.
В конце концов, это совершенно не важно, я или через короткий промежуток времени кто-то другойDas ist ja schliesslich ganz gleichgueltig, ob ich oder in kuerze Zeit ein anderer dieses
Это совершенно не важно.Was ihr hofft, ist wohl kaum wichtig.
Да, это так. А иногда совершенно невозможно заснуть.Ja, in der Tat, manchmal schläft man auch schlecht.
Вы совершенно правы, моя дорогая.Damit habt ihr absolut Recht, meine Liebe.
Совершенно точно, что с Вами я никуда идти не хочу.- Ich will aber nicht gehen.
Вы выглядите совершенно идиотски в этой одежде.- Sie sehen idiotisch aus in dem Ding.
- Не кричала? - Совершенно точно.- Sie haben nicht geschrien?
Гогарти, стойте совершенно спокойно и предоставьте все мне. У меня обширный опыт в таких делах.Sie bleiben stehen und überlassen alles mir, ich hab da viel Erfahrung.
И совершенно беспомощна без меня.ohne mich ist sie hilflos!
Совершенно бесполезно.Vollig sinnlos.

2020 Classes.Wiki