СПЕЦИАЛЬНО


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СПЕЦИАЛЬНОПеревод и примеры использования - фразы
было не специальноwar keine Absicht
его специальноes extra
его специальноihn extra
его специально дляes extra für
его специально дляihn extra für
её специальноihn extra
И я сделал это специальноMit Absicht
их специально дляhabe sie nur für
их специально дляsie nur für
кто-то сделал это специальноjemand hat das mit Absicht
кто-то сделал это специальноjemand hat das mit Absicht getan
Мерзляков специальноTimings von
нас специальноwir wurden
нас специально отобралиwir wurden ausgewählt
Не специальноkeine Absicht
Не специальноNicht absichtlich
не специальноnicht meine Absicht
Не специальноNicht mit Absicht
Не специальноWar keine Absicht
не специально, ноnicht absichtlich, aber
он специальноer absichtlich
Переведено специально для aMovies.bizInvisible = =
Переведено специально для aMovies.orgSubCentral.de _BAR_ _BAR_ TV4User.de
Переведено специально для ColdFilm.RuTV4User SubCentral
Переведено специально для сайтаÜbersetzt von Pennywise Derwisch Korrektur von hooky
Перевёл Василий Мерзляков специально для Ozz.TVTimings von evi Übersetzt von
Перевёл Василий Мерзляков специально для Ozz.TVTimings von evi Übersetzt von Gracy
Перевёл Василий Мерзляков специально для Ozz.TVvon evi Übersetzt von
Перевёл Василий Мерзляков специально для Ozz.TVvon evi Übersetzt von Gracy
Перевод: Little _ Squirrel специальноSubtitles by BBC Broadcast

СПЕЦИАЛЬНАЯ ТЕХНИКА

СПЕЦИАЛЬНО ДЕЛАЕШЬ



СПЕЦИАЛЬНОПеревод и примеры использования - предложения
Ты специально сделал это?Dann war das also Absicht
специально сделанной для этого.Es ist der extra dafur gebaute Ofen!
Так гласила старая корнуоллская молитва в начала 19 века в том беззаконном районе Англии до появления Британской береговой охраны тогда там промышляли разбойники–контрабандисты, которые ради наживы специально планировали крушение кораблей, заманивая их на губительные рифы дикового корнуоллского берега.So lautete ein altes Gebet aus Cornwall zu Beginn des 19. Jahrhunderts. Als es in dieser gesetzlosen Ecke Englands noch keine Küstenwache gab, wurde die Küste von Strandräuberbanden beherrscht. Vorsätzlich lockten sie die Schiffe auf die furchtbaren Klippen von Cornwall, um sie in ihre Gewalt zu bringen und auszuplündern.
Специально приберегла два яйца... Каждый из друзей принесет еще по одному. Голодными не останемся.Ich sparte 2 Eier auf und jeder meiner Freunde bringt seines mit.
Я специально сюда шел.Ich hab' mir dafür eine Dauerwelle machen lassen!
Тебя не специально подослали?Ein Arbeitsschwindler?
Он так разозлился... сказал, что специально сделает меня знаменитым, а потом...Er hat mich eingesperrt, weil ich nach Hause wollte!
- Специально, чтобы жениться на ней? - Полиция считает, что я убил Ферсби, за которым Майлс следил по просьбе Вандерли.- Die Polizei denkt, ich erschoss Thursby, den Miles beschattete.
Нет, не специально.Nein, nicht absichtlich.
Мы привезли МакГуайра специально для тебя, Фред.Wir haben Maguire für Sie eingeflogen, Fred.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя.Ich änderle den Kurs, um es vom Konvoi wegzulocken.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.Das Opfer kniete hin, legte den Kopf auf den Block, mit dem Hals in die kleine ausgehöhlte Aussparung, die dafür vorgesehen war, worauf die Axt hernieder kam und den Kopf mit einem Hieb vom Rumpf abtrennte, oder, in unglücklichen Fällen, mit 2 Hieben.
Она будет специально для ваших родителей. - А, здорово.- Sie wird etwas Besonderes für eure Eltern.
Их делают специально для меня.Sie werden nur für mich hergestellt. Ein Dollar das Stück.
- Я не специально так шутил.- Humor war nicht beabsichtigt.
Ты это сделала специально!Warte, das hast du absichtlich getan.
Уродина! Ты это специально сделала!He, du Tollpatsch!
Почему бы тебе не смотреть, куда ты прешься? - Ну я же не специально.- Pass doch auf, wo du hintrittst!
Вот булочки и масло, и специально для вас- Brötchen und Butter. Und als Hauptgericht...
Я специально не говорю им правды, я говорю то, что должно быть правдой.So wie sie sein sollten.
"Двигатели Джессапа", специально для гоночных автомобилей."Jessup"s Autodienst. Spezialist für Rennwagen".
Специально, на память о нашем первом свидании.Ein besonderes Lied, als Erinnerung an unser erstes Treffen.
Добрый день, синьорита. Специально для вас. Прекрасный букет.Er preist seine Blumen auf Italienisch an.
Как будто написана специально для нас. Хм.Als wäre es für uns geschrieben worden.
Когда я скажу ему, что приехал к нему специально из Парижа... не стоит к нему ходить.- Das sagst du. Es ist nicht nötig.
Видела? Сегодня днем, похоже, он специально не заметил тело.Heute Nachmittag war es so, als sähe er ihn absichtlich nicht.
- Он смешал его специально для Вас.Wir haben noch Zeit. Er hat ihn extra für dich gemixt. Setz dich.
- Он специально это сделал.- Das war Absicht.
Он специально это сделал.Es war Absicht.
Я специально поскользнулась.Ich rutschte absichtlich aus.

2020 Classes.Wiki