ТУРОК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТУРОК фразы на русском языке | ТУРОК фразы на немецком языке |
был не Турок | war nicht der Türke |
не Турок | nicht der Türke |
прогнать турок | die Türken |
Турок | der Türke |
Турок | Turk |
турок | Türke |
турок | Türken |
Турок | Turkish |
турок в | Türken in |
у турок | dem Türken |
У турок | Die Türken haben |
у турок | Türken |
Это был не Турок | Das war nicht der Türke |
Я турок | Ich bin Türke |
ТУРОК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТУРОК предложения на русском языке | ТУРОК предложения на немецком языке |
Гораздо страшнее. Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете... | Als ich auf dem Orinoko war, lief ein Türke mit einer Machete Amok. |
У турок в Акабе 12-дюймовые орудия. | Die Türken haben 30-Zentimeter- Geschütze in Aqaba, Sir. |
Такие, как у турок в Медине. | Kanonen wie die türkischen Kanonen von Medina. |
Я должен уступить, потому что у турок европейские пушки. | Und ich muss es tun weil die Türken europäische Kanonen haben. |
А Ауде угождает быть на службе у турок. | Und es gefällt Auda, den Türken zu dienen. |
– Нет. И чтобы прогнать турок, тоже. | Auch nicht, um die Türken fortzujagen. |
Что мы дадим им прогнать турок, а затем придём сами. | Dass wir sie benutzen, die Türken zu vertreiben, um dann zu übernehmen. |
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок? | Ah, jetzt lassen Sie die Katze aus dem Sack. |
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок. | Sie wollen nur, dass jemand die Türken aufhält. |
– Что у турок в Мазриле? | - Wie stark sind die Türken in Mazril? |
И около 2000 раненых турок. | Dort liegen über 2.000 türkische Verwundete. |
И лошадиное мясо турок есть заставил. | Ich zwang die Türken, Pferdefleisch zu fressen. |
Я сражался против турок. | Und ich habe gekämpft gegen die Türken. |
Успокойся. Ни один нормальный турок не станет тратить на тебя пули. | Kein Türke mit Verstand würde eine Kugel an dich verschwenden. |
Орды турок-мусульман вторглись в Европу, угрожая христианству. | Unter dem Banner des Islam fielen die Türken über Rumänien her. |
Отвоеван у турок... | Er wurde dem Türken abgekauft. |
Отвоеван у турок. | Gekauft von dem Türken. |
Он вроде бы турок. | Er ist angeblich Türke. |
Наверное, какой-то турок. | Nein. Wohl ein Türke. |
- Я турок. | -Ins Türkland, Mann! |
Меня зовут Турок. | Ich heiße Turkish. |
Две минуты, Турок. | Zwei Minuten, Turkish. |
Тебе нравится бой собак, Турок? | Stehst du auch auf Hundekämpfe? |
Приструни ее, Турок, до того, как ее покусали. Ты хочешь, золотце, чтобы тебя покусали? | Halt sie fest, sonst wird... sie gebissen. |
Ты меня сейчас понимаешь, не так ли, Турок? | Hast du das verstanden? |
— Нет, спасибо, Турок. | - Nein danke, Turkish. |
Турок был занятым маленьким ублюдком. | Was für ein raffgieriges Arschloch. |
Живым ты не приносишь мне много пользы, не так ли, Турок? | Lebend nützt du mir nicht allzu viel, oder? |
Турок, оторви свой зад. | Turkish, hoch mit dem Arsch. |
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков. | Wenn der Zigeuner, Turkish oder seine Schwuchtel vor mir kommen... erschießt ihr die Schweine. |