ТУРОК контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ТУРОК
контекстный перевод и примеры - фразы
ТУРОК
фразы на русском языке
ТУРОК
фразы на немецком языке
был не Турокwar nicht der Türke
не Турокnicht der Türke
прогнать турокdie Türken
Турокder Türke
ТурокTurk
турокTürke
турокTürken
ТурокTurkish
турок вTürken in
у турокdem Türken
У турокDie Türken haben
у турокTürken
Это был не ТурокDas war nicht der Türke
Я турокIch bin Türke

ТУРНО

ТУРОК В



ТУРОК
контекстный перевод и примеры - предложения
ТУРОК
предложения на русском языке
ТУРОК
предложения на немецком языке
Гораздо страшнее. Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете...Als ich auf dem Orinoko war, lief ein Türke mit einer Machete Amok.
У турок в Акабе 12-дюймовые орудия.Die Türken haben 30-Zentimeter- Geschütze in Aqaba, Sir.
Такие, как у турок в Медине.Kanonen wie die türkischen Kanonen von Medina.
Я должен уступить, потому что у турок европейские пушки.Und ich muss es tun weil die Türken europäische Kanonen haben.
А Ауде угождает быть на службе у турок.Und es gefällt Auda, den Türken zu dienen.
– Нет. И чтобы прогнать турок, тоже.Auch nicht, um die Türken fortzujagen.
Что мы дадим им прогнать турок, а затем придём сами.Dass wir sie benutzen, die Türken zu vertreiben, um dann zu übernehmen.
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок?Ah, jetzt lassen Sie die Katze aus dem Sack.
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок.Sie wollen nur, dass jemand die Türken aufhält.
– Что у турок в Мазриле?- Wie stark sind die Türken in Mazril?
И около 2000 раненых турок.Dort liegen über 2.000 türkische Verwundete.
И лошадиное мясо турок есть заставил.Ich zwang die Türken, Pferdefleisch zu fressen.
Я сражался против турок.Und ich habe gekämpft gegen die Türken.
Успокойся. Ни один нормальный турок не станет тратить на тебя пули.Kein Türke mit Verstand würde eine Kugel an dich verschwenden.
Орды турок-мусульман вторглись в Европу, угрожая христианству.Unter dem Banner des Islam fielen die Türken über Rumänien her.
Отвоеван у турок...Er wurde dem Türken abgekauft.
Отвоеван у турок.Gekauft von dem Türken.
Он вроде бы турок.Er ist angeblich Türke.
Наверное, какой-то турок.Nein. Wohl ein Türke.
- Я турок.-Ins Türkland, Mann!
Меня зовут Турок.Ich heiße Turkish.
Две минуты, Турок.Zwei Minuten, Turkish.
Тебе нравится бой собак, Турок?Stehst du auch auf Hundekämpfe?
Приструни ее, Турок, до того, как ее покусали. Ты хочешь, золотце, чтобы тебя покусали?Halt sie fest, sonst wird... sie gebissen.
Ты меня сейчас понимаешь, не так ли, Турок?Hast du das verstanden?
— Нет, спасибо, Турок.- Nein danke, Turkish.
Турок был занятым маленьким ублюдком.Was für ein raffgieriges Arschloch.
Живым ты не приносишь мне много пользы, не так ли, Турок?Lebend nützt du mir nicht allzu viel, oder?
Турок, оторви свой зад.Turkish, hoch mit dem Arsch.
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.Wenn der Zigeuner, Turkish oder seine Schwuchtel vor mir kommen... erschießt ihr die Schweine.

2025 Classes.Wiki