ШИЛО


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ШИЛОПеревод и примеры использования - фразы
шилоStock
шило в задницеPest
шило изStock aus
шило изStock aus dem

ШИЛЛИТОУ

ШИЛО В ЗАДНИЦЕ



ШИЛОПеревод и примеры использования - предложения
Ты шило в жопе!- Du verdammter Penner!
У него в заднице шило.Vielleicht hat er eine Warze am Hintern.
В постели. Множественные колотые раны. Орудие - шило для колки льда.Ein Professor, in seinem Bett, mit Stichwunden von einem Eishacker.
Наверное, тогда мне и запало в душу шило для колки льда.Von da habe ich die Idee mit dem Eishacker für mein Buch.
Тебя так заела совесть, что ты сам лезешь горлом на шило?Ist es so schrecklich, dass du dich in einen Eishacker werfen musst?
Шило для колки льда такое же, каким убили Боза.Der Eishacker war dasselbe Modell.
Нет. Адвокаты - это шило в заднице. Тебе же нечего скрывать.Nein, sie sind 'ne Pest, du brauchst keinen.
Шило в заднице?Eine Pest?
Адвокат - это шило в заднице, так было сказано.Begründung: Anwälte seien eine Pest.
Ты - действительно шило в заднице.Sie waren echt eine Pest.
У дачи тебе тоже. Но я тебя уверяю, что ты - ещё большее шило в заднице.Glaub mir, du warst eine viel größere Pest.
Просто шило в заднице.- Ja, wir haben dich gesehen. Was tust du, Leo?
Шило у этого Мухи в одном месте, вот с Тиной Ломбарди другое дело... она запутывает следы.Poux hat Hummeln im Hintern. Tina Lombardi dagegen verwischt ihre Spuren.
шило в мешке не утаишь.Du kannst mir ruhig die Wahrheit sagen.
Потому что у каждого моряка шило в одном месте, ему хочется сгрузить нас здесь и поскорее отплыть в Японию, чтобы поспеть к окончанию войны и потом рассказывать детишкам, что он лично брал в плен императора.Weil jeder Navymann mit 'nem Spiegelei auf seiner Brust uns bloß hier abladen will, um nach Japan weiterzusegeln. Damit er zum großen Finale da ist und seinen Kindern erzählen kann, er hätte den Kaiser persönlich gefangen.
- Боже, Ханс, у тебя что, в заду шило?Mann, Hans, hast du den Arsch offen?
А ты всё ещё шило в заднице.Und du nervst mich immer noch.
Бог, наверное, хочет, чтобы ты вытащила это шило из своей задницы и покончила с этим.Gott will, dass du dir den Stock aus dem Arsch ziehst und die Sache abhakst.
Э, шило в жопе.Aber so was von zum Kotzen.
И ты был восхитительный любовник... Это не как шило в заднице.- Ich bin kein verdammter Wasserhahn,
Шило из жопы ей достать ей нужно.Sie braucht jemanden, um ihr den Stock aus dem Arsch zu holen.
Давай угробим Майка и кучу заложников, потому что у тебя шило в заднице.Lassen wir Mike und die Geiseln sterben, weil du die Aufmerksamkeitsspanne einer 3-Jährigen hast.
Да вытащи уже шило из задницы, Рокк.- Mach nicht auf Astro-Spießer, Rokk.
- Ну, они... - в основном они как шило у меня в заднице.Oh, wissen Sie, sie sind größtenteils absolut schrecklich.
Все эти способности как шило в заднице.Die sind echt nervig.
Ты зачем его привела? У меня от него шило не на месте.Wieso hast du ihn mitgebracht?
Пусть наше шило в жопе заедет за мной.Ich würd's nicht persönlich nehmen.
Он заточил её, как шило, а затем всадил в шею первого охранника.Er hat es zu einer Waffe geschnitzt und es im Nacken des ersten Wächters versenkt.
- Ты двигаешься так, будто у тебя шило в заднице. Это суд, Дженни.Du läufst rum, als ob du einen riesigen Stock im Hintern hast.
-Он как шило в заднице.- Er nervt mich total.

2020 Classes.Wiki