ШУТНИК


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ШУТНИКПеревод и примеры использования - фразы
Г-н Джекки ШутникMr Jackie Witzbold
Г-н Джекки Шутник МартлингMr Jackie Witzbold Martling
Джекки ШутникJackie Witzbold
Джекки Шутник МартлингJackie Witzbold Martling
и шутникScherzkeks
маленький шутникQuetschkommode
Рядовой ШутникSoldat Joker
Ты же шутникDu bist ein Scherzkeks
Ты же шутник, даDu bist ein Scherzkeks, was
Ты же шутник, да?Du bist ein Scherzkeks, was?
ты шутникlustiger Kerl
шутникdu Witzbold
шутникein Scherzkeks
шутникein Witzbold
ШутникJoker
ШутникWitzbold
Шутник МартлингWitzbold Martling
Шутник, аJoker
шутник, даein Scherzkeks, was
шутник, да?ein Scherzkeks, was?

ШУТЛИВО

ШУТНИК МАРТЛИНГ



ШУТНИКПеревод и примеры использования - предложения
Меня называют "Пошлый шутник Шейпли",.."Spaß-nebenbei-Shapeley" nennen sie mich.
..с акцентом на "шутник", поверь мне.Mit Betonung auf "Spaß". Echt wahr.
- Да, он большой шутник.- Ja, solche Scherze macht er gern.
И шутник - каких поискать.Ein heiterer Bursche.
Да ты еще и шутник.Ein Komiker bist du auch noch?
Шутник.Toller Witz!
Шутник.Toller Witz.
Шутник.Was fur ein Scherz!
- Вот шутник!- Was für ein Blödsinn.
- А ты , оказывается, шутник.- Sie sind lustig.
- Я не знала, что ты шутник!- Du bist ein Zauberkünstler!
Шутник!Witzbold!
Шутник.Witzbold.
И вот мой муж, царствие ему небесное, ужасный был шутник, взял он ребенка на руки и говорит:Er war ein lust'ger Mann - vom Boden auf.
Я слышал, что ты шутник.- Ich mache keine Witze.
- Она великий шутник.- Ein Spaßvogel.
- Нет, вы великий шутник.- Nein, du bist ein Spaßvogel.
¬зорвалс€? Ќу ты шутник.- Du machst Witze.
Всегда найдется шутник, считающий себя невосприимчивым к болезням.Es gibt immer Leute, die sich für immun halten.
Какой вы шутник!Sind Sie ein Witzbold, oder was?
А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.Dann stellt es sich heraus, daß er gar nicht antik ist. Irgendein Witzbold hat ihn den Archäologen zum Spaß zugeschoben.
Настоящий шутник.- Ich wusste nicht, wie frivol du bist.
А вот и Фрэдо, шутник! Одноглазый, красный свет!Da ist ja Freddo, der kleine Schelm mit den roten Äuglein.
В каждой группе есть шутник, который считает себя умнее меня.In jeder Klasse ist ein Spaßvogel, der sich für klüger hält als mich.
— Такой большой шутник, а, Бендер?- Es ist alles wohl nur ein Witz.
Пока, Фрэнк. Вот такой вот Берт шутник.Immer mit der Ruhe, Frank!
Рядовой Шутник.Soldat Joker.
Рядовой Шутник, ты - убийца?Soldat Joker, bist du ein Killer?
Рядовой Ковбой, рядовой Шутник.Soldat Cowboy, Soldat Joker.
Рядовой Шутник, мне не верится, что я правильно расслышал тебя!Soldat Joker, ich glaube, ich habe mich verhört!

2020 Classes.Wiki