ЭТИКА контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЭТИКА
контекстный перевод и примеры - фразы
ЭТИКА
фразы на русском языке
ЭТИКА
фразы на немецком языке
рабочая этикаArbeitsmoral
ЭтикаEthik
этикаHöflichkeit
этикаMoral
Этика - этоEthik ist
Этика АристотеляAristotelische Ethik
этика иEthik und

ЭТИ?

ЭТИКА - ЭТО



ЭТИКА
контекстный перевод и примеры - предложения
ЭТИКА
предложения на русском языке
ЭТИКА
предложения на немецком языке
Ведь есть же врачебная этика.Es gibt so etwas wie Moral.
Этика?Moral?
Когда-то у меня была этика. Я была молода.Die hatte ich früher einmal.
- Есть такая штука, называется этика.- Es gibt schließlich so was wie Moral.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития.Wir sind ethisch daran gebunden, Ihre Forderung abzulehnen.
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.(Mann) Geschworene, ich möchte darauf hinweisen, was hier unter Anklage steht, ist die Ethik einer Gemeinschaft.
Нас не заботят ни мотивация, ни высшая этика.Die ethischen Probleme interessierten uns nicht.
Врачебная этика.Arztgeheimnis.
Затем "Этика Аристотеля. Краткое введение в метафизические работы".Dann: "Aristotelische Ethik:
"Этика Аристотеля".Aristotelische Ethik.
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика.Sie sind fleißig und pünktlich und haben eine strenge ArbeitsmoraI.
Эпизод №5.16: ЭТИКА- Computerlogbuch, Sternzeit 45587,3.
Этика, эстетика, он может говорить днями и ночами напролёт о том, что хорошо, а что плохо.Ethik, Ästhetik, Tag und Nacht Gespräche. Er nennt etwas gut oder schlecht, falsch oder richtig.
Ваша трудовая этика явно подходит для ваших нужд.Ihre Arbeitsethik entspricht Ihren Bedürfnissen.
Профессиональная этика.Firmenpolitik. Das ist gegen meine Ethik.
Если пациент просит меня не оказывать ему медицинской помощи - даже если его жизнь находится в опасности - этика обязывает меня выполнить эту просьбу.Wenn ein Patient sich nicht behandeln lassen will, muss ich diesen Wunsch respektieren.
Очевидно у Кеннеди выборочная этика.Kennedys Ethik gilt scheinbar nicht für alle.
ѕрофессиональна€ этика, товарищество, понимаешь?Eine Hand wäscht die andere, verstehen Sie? Ja, verstehe.
- Есть ли у хакеров какая-либо этика?Es gibt also so eine Art Hacker-Ethos?
- А как же хакерская этика?Uns geht es mehr um die Hacker-Ethik.
- Этика?Ethik?
- Ну, да этика это хорошо.Mich interessiert das mit der Ethik.
Этика относительна.Ethik ist beliebig.
Этика? Мораль? Совесть?Ethik, Moral, Gewissen?
Этика - это когда... общество говорит тебе, что это является правильным.Ethik ist wenn man macht, was die gesellschaft verlangt.
А этика?Und Ethik?
Этика - это как ты используешь мораль которую ты узнал из сказки?Ethik ist wie man die moral, die man gelernt hat, einsetzt.
Этика - это правила поведения. Трейси Флик. Трейси Флик.- Ethik ist ein VerhaItenskodex... lm Laufe der Jahre hatte ich viele ehrgeizige Schüler gesehen aber Tracy Flick war ein besonderer Fall.
А этика основана на...- Ethik ist die grundlage für...
-Существует врачебная этика.Aus ethischen Gründen.

2024 Classes.Wiki