ВЗЛОМАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Взломать | Hacken |
взломать | knacken |
взломать его машину | seinen Wagen knacken |
взломать замок | knacken |
взломать замок | Schloss knacken |
взломать код | den Code |
взломать код | den Code knacken |
взломать код | den Code knackt |
взломать код | man den Code knackt |
взломать любую систему | in jedes System |
взломать любую систему | in jedes System kommt |
взломать нашу | in unser |
взломать нашу систему | in unser System |
взломать Пентагон | das Pentagon hacken |
взломать сейф | den Safe knacken |
взломать систему | hacken |
взломать шифр | die Verschlüsselung knacken |
взломать шифр? | knacken? |
взломать ящик | die Box knacken |
взломать? | hacken? |
взломать? | knacken? |
Дженсен взломать | Jensen dazu, sich |
Дженсен взломать | Jensen dazu, sich bei |
Дженсен взломать базу | Jensen dazu, sich bei der |
его взломать? | es knacken? |
как взломать ангела | wie man einen Engel |
Лолу Дженсен взломать | Lola Jensen dazu, sich |
Лолу Дженсен взломать | Lola Jensen dazu, sich bei |
Лолу Дженсен взломать базу | Lola Jensen dazu, sich bei der |
могу взломать | hacken kann |
ВЗЛОМАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока девушки на улице... никогда. | Jemandem eine Handtasche wegreißen oder Safes knacken, das ginge noch. Aber hier in Nadelstreifen sitzen, mit einem Mädchen auf der Straße... niemals. |
Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню. | Wenn mein Täubchen heiße Milch möchte, wird sie sie bekommen. Und wenn ich sie zwingen muss, die Küche zu öffnen. |
Живо взломать дверь, живо! | Er ist da. Öffnet sie! |
- Замки можно взломать, Джим. | - Schlösser kann man aufbrechen. |
- Могу взломать дверь, я же десантник! | - Scheiße. |
Теперь Ты можешь взломать код? | Und nun kannst du den Code herausfinden? |
30 минут, чтобы взломать код Два часа, два с половиной часа на пять механизмов, минимум. | 30 Minuten, um den Code zu brechen, mindestens zwei oder zweieinhalb Stunden bei fünf Mechanikern. |
Взломать не получится. | - Die kriegen wir nicht auf. |
Нужно попытаться взломать дверь. | Beeil dich und hol Dr. Wilkins. |
Может быть, я могу взломать вас в 40 штук. | Vielleicht könnte ich Sie in 40 Stücke zerlegen. |
Вы можете взломать код? | Können Sie sie entschlüsseln? |
Мы защищаем правительственные коммуникации... Стараемся взломать чужие коды. | Wir schützen amtliche Nachrichtenkanäle, knacken die Codes der anderen. |
Эту дверь надо немедленно взломать. | - Diese Tür muss aufgebrochen werden. |
Взломать шифры было очень просто. | Das Verschlüsselungssystem zu knacken war einfach. |
Он взломал коды, которые невозможно взломать. | - Warum wurde er geschnappt? |
Они используют какую-то стелс-технологию, которую нам не под силу взломать. | Sie benutzen eine Tarnkappentechnik, die wir nie knacken konnten. |
Теперь, если вы позволите, я должен взломать замок. | Und jetzt...entschuldigen Sie mich... Ich hab ein Schloss zu knacken. |
Проблема с ним одна: чтобы взломать его, нужно два часа. | Zum Knacken braucht ihr zwei Stunden. |
Даже ты сможешь взломать его. | Selbst dein Erbsenhirn müsste es knacken können. |
- А Борис может взломать твои коды? | - Kann Boris deine Kodes knacken? |
Вы думаете, что он мог взломать Gibson? | Glaubst du, er könnte einen Gibson hacken? |
Ть/ сам должен взломать свой мозг. А затем передать через Джоунса. | Du kannst nur noch dein eigenes Hirn hacken und die Daten an Jones leiten. |
Мне пришлось войти в это тело потому,... что я не смог взломать защиту 6-го отдела,... и моё здесь пребывание - мой собственный выбор. | Ich drang in den Körper ein, weil mich Einheit 6 dazu zwang. Doch hierher bin ich aus eigenem Willen gekommen. |
Я вошёл в это тело,... потому что не мог взломать защиту 6-го отдела. | Ich bin in diesem Body, weil ich mich Einheit 6 nicht widersetzen konnte. |
Он не сможет взломать систему, не зная всех кодов. | Sie können nicht ins System. Vierfache Blockierungen. |
А я пойду попробую взломать личный журнал Зэка. | Ich versuche, mir Zugang zu Zeks persönlichem Logbuch zu verschaffen. |
Если не можешь взломать замок, смешиваешь их, и бах! | Wenn du ein Schloss nicht geknackt kriegst, vermischt du das... |
Единственный, кто смог взломать внутреннюю сеть НАТО. | Der Mann, der NATO Ghostcom knackte. |
У вас три дня, чтобы взломать этот компьютер. | Sie haben drei Tage Zeit, sich in den Computer zu hacken. |
И сейчас жду членства, чтобы взломать дверь. | Ich warte nur darauf, dass die Mitgliedschaft gültig wird. |