ДОБАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
добавлять | hinzufügen |
добавлять говядину в трюфель | Rindfleisch in der Kleinigkeit setzen |
ДОБАВЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Понимаете, добавлять яйца нужно в определенный момент. | Man muss die Eier im richtigen Moment unterheben. |
Нет, сахар в мартини добавлять не рекомендуется. | Sie dürfen niemals Zucker in einen Martini tun. |
Сахар в мартини лучше не добавлять. | Nie Zucker reintun. |
Мы, техасцы, любим добавлять уксус в овощи. Он придает им аромат! | Wir Texaner streuen gern viel Pfeffer ins Essen. |
Ничего не добавлять. Никаких изменений, даже самых мелких, никаких отклонений. | Aktualisiert sie und tragt jede Veränderung ein, und wenn es ein neuer Standort für eine Hotdog-Bude ist. |
Интересно, а как в Индии, Пикеринг, тоже любят глотать звуки и добавлять новые где попало? Как, например, тамбуретка вместо табуретка? | Gilt dasselbe auch für Indien, diese Unart, Buchstaben nicht nur zu verschlucken, sondern sie auch da zu gebrauchen, wo sie gar nicht hingehören? |
И я возьму домой, буду добавлять кипяток и пить по утрам | Ich nehm's mit, brüh's auf und trink's morgen früh. |
Я буду добавлять голоса, пока хор не станет достаточно большим чтобы петь мне на небесах, когда я умру. | Ich werde neue Stimmen hinzufügen, bis der Chor groß genug ist, um mich in den himmel zu singen, wenn ich sterbe. |
У меня нет времени обсуждать тут с тобой деловые встречи. И я не позволю тебе добавлять еще проблем. | Hören Sie, mir fehlt die Zeit, Ihre Geschäftstermine zu besprechen. |
Когда ваш бак для беспокойства заполняется, люди перестают приходить к вам потому что не хотят еще больше добавлять к нему. | Wenn der Kummer zu groß ist, kommt dann auch keiner mehr, weil niemand das Fass zum überlaufen bringen will. |
- Я вам говорю, Луи. Начните добавлять эти цифры до, скажите мне, что это не бизнес, чтобы быть в. | Ich brauche die Zahlen nicht, um zu wissen, dass ich im richtigen Geschäft bin. |
- Я не люблю добавлять к нему аудио. | - Das Bild ist perfekt wie es ist. |
Не нужно было добавлять говядину в трюфель | Ich sollte nicht Rindfleisch in der Kleinigkeit setzen! |
Рэйчел, нет, не надо было добавлять говядину в трюфель. | Rachel, nein, Sie sollen wurden Rindfleisch in der Kleinigkeit setzen. |
Ты не считаешь, что немного неприлично добавлять "-и" в конце имени? | Es schickt sich nicht, Ys an Namen zu hängen? |
И не важно, как сильно ты будешь пытаться добавлять белого.... Ты не получишь ничего, кроме серого. | Aber egal, wie viel Weiß man hinterher wieder reinmischt... es kommt immer nur Grau raus. |
Скоро начнем добавлять Ванкомицин в источники воды. | Bald wird man Vancomycin ins Trinkwasser tun. |
Я сказал медленно добавлять ее. | Ich sagte, langsam hochfahren. |
Я даже не должен был добавлять этот кетчуп. | Ich musste nicht mal Ketchup draufmachen. |
Не забывай добавлять "Великий". | Das "ehrwürdiger" ist wichtig. |
в начале, когда начинаешь говорить на "шти" или пикардийском, он родственный пикардийскому... следует просто добавлять "А?" в конец каждой фразы! | Wenn man anfängt mit Sch'ti - ist wie sein Cousin Picard - reicht es, "hä" an jeden Satz zu hängen. |
И я не буду добавлять сюда доставку Потому что я сказал вашему отцу, точнее... Точнее он мне сказал, что... | Und was die Transportkosten angeht, ich denke, wir verzichten darauf, weil ich Ihrem Vater sagte, oder weil er mir sagte... |
Не хотел(а) добавлять это. | Das wollte ich nicht noch dazu tun. |
Я сожалею, что мне приходится добавлять ещё. | Ihnen noch mehr zutragen zu müssen. |
Чувак, говорю тебе, ты не можешь добавлять салат-латук. | Alter, wenn ich es dir sage, du kannst keinen Salat dazutun . |
- Иначе как нам добавлять перчинку... - Я знаю. | - Wie sollen wir sonst Pep in... |
Вам не нужно ничего добавлять, она самоподдерживающаяся, вы знаете, вам не нужно заботиться о ней, она просто там в изобилии. | Man muss nichts hinzufügen. Es unterhält sich selbst. Man muß es nicht hüten - es ist einfach da im Überfluss. |
— Не буду я карточку добавлять! | Ich setze sicher nicht meine Telefonkarte. |
Станет лузер показывать мне сколько тонера нужно добавлять в шампунь? | Hätte mir ein Loser gezeigt, wie man Druckertinte in eine Shampoo-Flasche füllt? |
Кто-то убивается - вы можте добавлять пару нулей к этому | Wird jemand getötet, können Sie noch ein paar Nullen dazu tun. |