ДЫМОХОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЫМОХОД фразы на русском языке | ДЫМОХОД фразы на немецком языке |
в дымоход | in den Kamin |
дымоход | Kamin |
дымоход | Schornstein |
дымоход здесь | einen Schornstein |
ДЫМОХОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЫМОХОД предложения на русском языке | ДЫМОХОД предложения на немецком языке |
{\cHFFFFFF} - Подбросить скорпионов в дымоход. - Или крабов. | - Schmeißen Skorpione in den Kamin. |
Но приходите через дымоход! | Aber kommt durch den Rauchfang! |
Одной я прочищу дымоход, второй пригласит МЕНЯ | Ich fege den Schornstein hier für eine, da für die andere... sie bietet mir was an |
Одна видеозапись одной бомбы, падающей в дымоход. | Ein Video von einer Bombe, die ein Gebäude sprengt. |
Война в заливе, "умная бомба" падает в дымоход. | Der Golfkrieg. Die schlaue Bombe im Schornstein. |
Одна "умная бомба", падающая в дымоход. | Die kluge Bombe, die in den Schornstein fällt. |
Толстяк, пытающийся пролезть через узкий дымоход. ...И я так упрекал его за печенье со стаканом жирного молока. | Ein dicker Mann, versucht sich durch einen Schornstein zu zwängen... und ich verwöhne ihn mit Schokokeksen und einem Glas Milch. |
А даже если бы и был, то ни за что не засунул бы свой хер Россу в дымоход. | Ich glaube, man hat mich deinetwegen geschickt. |
Мне кажется, он испугался больше, чем я. Построив котельную и дымоход здесь, ты изуродуешь Килоран после ремонта. | Wenn du dort ein Kessel-Haus und einen Schornstein baust, wirst du Kiloran endgültig verunstalten. |
А если ты проведешь дымоход здесь, дым пойдет в детскую и отравит наших детей. | Wenn du einen Schornstein dahin baust, zieht der Rauch in die Kinderstube, und wir vergiften unsere Kinder. |
Горизонтальный подземный дымоход Петтигрю. | Der zugluftunterstützte, waagerechte Pettigrew-Untergrund-Rauchabsauger. |
Где это видано, дымоход под землёй? | Von einem Schornstein unter dem Rasen hat niemand jemals etwas gehört. |
А если бы я чистил дымоход? | Joey, hast du meine Gesichtscreme essen? |
и нужно прочистить дымоход. | Der Schornstein muss gesäubert werden. |
-Что? Люк не может прочищать наш дымоход. | - Luke kann den Schornstein nicht fegen. |
Потому что, тебе нужно быть чистильщиком дымоходов, чтобы прочистить дымоход. | Das darf nur ein richtiger Schornsteinfeger. |
но дух приобретения жив и он хочет, чтобы дымоход был почищен. | - Aber die Freuden des Nehmens. Ich will, dass der Schornstein gefegt wird. |
Как развести огонь, если гореть больше нечему, и, похоже, твой дымоход забит всякой дрянью. | Wie macht man Feuer, wenn es nichts anzuzünden gibt? Und es ist, als stecke man fest. |
Дымоход. | Der Rauchabzug. |
Где ты его нашел? - В дымоходе. Человек ни за что не протиснется в дымоход. | Strümpfe, ein Mistelzweig, und das hier. |
- Ладно, если папочку уволокли через дымоход... | - Kein Mensch passt durch einen Kamin, |
- Первого парня тоже утащили через дымоход? | Walsh ist schon der Zweite, der diesen Monat aus seinem Haus geholt wurde. |
- "Санта унес папу в дымоход"? - Да, он так сказал. | So hat Ihr Sohn also den Angriff beschrieben, der Weihnachtsmann zog seinen Daddy durch den Kamin hoch? |
Согласно полицейскому отчету, дымоход был-- был-- был закрыт? | Laut Polizeibericht war der Abzug jedoch geschlossen. |
Согласно фотографиям с места преступления, дымоход был закрыт, и нигде не было спичек. | Den Fotos vom Tatort zufolge war der Kaminabzug verschlossen, und Streichhölzer gab es auch nicht. |
Сегодня я подстрелил фазана, но он упал в дымоход. Я хочу его. Нет! | Habe heute einen Fasan geschossen, der in den Kamin gefallen ist, ich will ihn zurück. |
Он послал Джейкоба в дымоход. | Er hat Jacob in den Kamin geschickt. |
Мистер Сефтон охотился, и птица упала в дымоход. | Mr Sefton war auf der Jagd, und ein Vogel ist im Kamin gelandet. |
Дымоход, который ты ищешь, за тобой. | Du suchst den hinter dir. |
Дымоход рядом с ним ведет в музыкальный салон. | Der daneben ist für das Musikzimmer. |