ЗАКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы уже готовы заказать | kann ich Ihre Bestellung entgegennehmen |
вы уже готовы заказать? | kann ich Ihre Bestellung entgegennehmen? |
готовы заказать | bereit zu bestellen |
готовы заказать | bereit zum Bestellen |
готовы заказать | Bestellung entgegennehmen |
готовы заказать обед | Essen bestellen |
готовы заказать обед? | Essen bestellen? |
готовы заказать? | bereit zum Bestellen? |
готовы заказать? | Bestellung entgegennehmen? |
заказать | bestellen |
заказать бургер | einen Burger |
Заказать вам | Darf ich Ihnen |
Заказать вам выпить | Darf ich Ihnen einen Drink anbieten |
Заказать вам выпить? | Darf ich Ihnen einen Drink anbieten? |
заказать всё | bestellen |
заказать всё, что | bestellen, was |
заказать выпить | etwas zu trinken |
заказать еду | Essen bestellen |
заказать еду? | Essen bestellen? |
заказать на | was bestellen |
заказать на дом | was bestellen |
заказать обед | ein Mittagessen |
заказать обед | Essen bestellen |
заказать обед на | ein Mittagessen für |
заказать обед? | Essen bestellen? |
заказать операционную | einen OP buchen |
Заказать операционную? | einen OP buchen? |
заказать пицу | Pizza bestellen |
заказать пиццу | eine Pizza bestellen |
заказать пиццу | Pizza bestellen |
ЗАКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я хочу заказать пять дюжин роз... темно-красных роз... положите их в корзинку... и завтра утром отправьте ее мадам Коле. | Ein unbegreifliches Schicksal nahm Ihnen Monsieur Le Val. Ja, morgen früh, zehn Uhr. Ja. |
Заказать Вам билет? | Haben Sie Ihre Fahrkarte? |
Ты можешь заказать билет до... | Kaufen Sie eine Fahrkarte nach... |
- Я должна заказать еды. | - Ich muss Essen bestellen. |
Могу я заказать такси? Да, немедленно. | Würden Sie mir ein Taxi rufen? |
Как будто трудно заказать заранее. | Girlanden bestellen, ist doch nicht schwer. |
Надо будет заказать себе прямо сейчас. | Den bestelle ich sofort. |
- Вы точно хотите заказать столик? | - Und Sie bekommen einen Tisch? - Oh ja. |
- Спасибо. - Что вам заказать? | - Was darf ich Ihnen bestellen? |
Заказать еще? | Möchten Sie noch einen? |
- Обед заказать. | - Hunger? |
Я могу заказать мой обычный столик? | Ist mein Tisch frei? |
И пока они спорили куда пойти, я пошел заказать еще выпивки. Когда я вернулся, их здесь не было. | Und während sie darüber stritten, ging ich an die Bar, und als ich wiederkam, waren sie weg. |
Что вам заказать? | Was möchten Sie? |
Что заказать? | Hast du sonst einen Wunsch? |
Позвольте что-нибудь для вас заказать. | Lassen sie mich ihnen etwas bestellen. |
- Милый, ты не забыл заказать столик? | - Hast du einen Tisch reserviert, Liebling? |
Ты можешь заказать себе дождь. | Du kannst dir Regen bestellen. |
Я могу заказать дождь, могу заказать такси. Это просто. | Ich kann mir Regen bestellen, ich kann mir ein Taxi nehmen. |
Я просто забыл заказать хорошую погоду! | Ich hätte mir anständiges Wetter bestellen sollen. |
- Вы уже готовы заказать ужин? - Нет. | - Möchten Sie etwas zu essen bestellen? |
Что нам заказать для нее? | Ich bestelle einen Veuve Clicquot. |
Шампанское кончилось, нужно заказать еще бутылку. | Ei-ei-ei-ei! |
Хочу заказать у вас спиртное. Это Джейн Хадсон. | Jane Hudson hier, Ich möchte Spirituosen bestellen. |
Хочу заказать ему портрет. Ваш портрет? | Mich malen lassen. |
Заказать вам выпить? | Darf ich Ihnen einen Drink anbieten? |
Заказать вам выпить? | - Darf ich Ihnen einen Drink anbieten? |
Кефир! Она забыла заказать кефир. | Sie hat die Buttermilch vergessen. |
Я бьi хотела заказать завтрак. | - Ich möchte Frühstück bestellen. |
Если бы я хотел заказать бензин сейчас, то мне понадобился бы телеграф. | Dazu bräuchte ich einen Telegrafen. |