ЗАМЕЧАТЬ


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАМЕЧАТЬПеревод и примеры использования - фразы
замечатьignorieren
замечатьmerken
замечатьzu sehen
замечать ложьLügen zu erkennen
замечать, ноignorieren, aber
замечать, что тыmerken, dass du
замечать, что ты неmerken, dass du nicht
замечать, что ты не стареешьmerken, dass du nicht älter
замечать, что ты не стареешьmerken, dass du nicht älter wirst
замечать?bemerken?
их не замечатьsie nicht zu sehen
начинают замечатьfangen an
не замечатьnicht erkennen
не замечатьnicht zu sehen
не замечатьzu ignorieren
не замечать?nicht bemerken?
ничего не замечатьzu ignorieren
стал замечатьbemerke

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ДРУЗЕЙ

ЗАМЕЧАТЬ ЛОЖЬ



ЗАМЕЧАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Замечать подобные вещи - моя работа.Es gehört zu meinem Geschäft, so etwas zu Wissen.
Если они счастливы не замечать, что прошло 200 лет, позволь им.Wenn es ihnen Spaß macht, sich an die Vergangenheit zu klammern.
Вы не хотите замечать меня.Wollen Sie mich nicht merken?
Но я не позволю не замечать меня!Aber ich lasse mich nicht überfahren!
Он перестал меня замечать, как только их получил.Seitdem er sie bekommen hat, ignoriert er mich.
Я видел, что ты обратила внимание на капитана. Мы не можем не замечать их!- Du interessierst dich für den Captain.
Вам позволено ее замечать.Ihnen darf sie auffallen.
Нет, нет, не будем его замечать.Ignorieren wir ihn.
- Так часто, что перестаешь замечать.- So oft, dass du es nicht mehr merkst.
Мы начали замечать у них странную одержимость.Wir begannen, in ihnen eine seltsame Obsession zu bemerken.
Мистер Нэвилл, я пришла к выводу, что по-настоящему умный человек может стать лишь посредственным художником, ибо живопись требует определенной слепоты - умения не замечать некоторых мелочей.Mr. Neville, ich bin zu der Auffassung gelangt, dass ein wirklich intelligenter Mann einen mittelmäßigen Maler abgibt, denn die Malerei erfordert eine gewisse Blindheit... die teilweise Weigerung, sich aller Möglichkeiten bewusst zu sein.
Потому, сэр, что он сможет разглядеть аллегорические намеки, которые вы, сэр, по своему упрямству, отказываетесь замечать.Weil er in ihnen vielleicht die allegorischen Beweise erkennt, deren Existenz Ihr eigensinnigerweise leugnen könntet...
Годы проходили и мы росли, мы стали замечать странные чувства, проснувшиеся в нас.Die Jahre vergingen, und als wir erwachsen wurden, spurten wir langsam, wie seltsame neue Gefuhle in uns erwachten.
Но я не знаю... я не знаю, почему они... они замечать потом, что я обманщик.Aber ich weiß nicht warum sie merken nach einer Weile, dass ich Falschspieler bin.
Они замечать, и я бежать. Убегать. И они бежать за мной, да.Sie merken, und ich renne, und sie rennen mir nach.
Я не буду замечать твой новый нос, и ни скажу им комбинацию, ни за что.Die neue Nase wird mir fehlen, aber keinesfalls verrate ich die Kombination.
Как только они устроились, я начала замечать что-то странное... И он мне признался, что они шиитские террористы.Mir schien es seltsam, und er gab zu, dass sie schiitische Terroristen waren.
Джейн, с тех пор, как я повстречал тебя, я стал замечать вещи, которых раньше не знал веселое щебетание птичек, сияющую росинку на распускающимся листике светофоры...Seit ich dich kenne, sehe ich Dinge, die ich vorher nie sah - singende Vögel, Tau auf einem neu entstandenen Blatt, rote Ampeln...
Мне представляется, что худшее в мире... перестать замечать все те хорошие вещи, которые случаются каждый день.Ich glaub, das Schlimmste wäre, wenn wir undankbar sind für all die schönen Dinge, die wir jeden Tag erleben.
" кто говорит, что в Ѕольшом яблоке предпочитают этого не замечать?Und da heißt es, jeder im Big Apple würde sich wegdrehen...
"наешь, € начинаю замечать здесь €зыковой барьер.Ich glaube, wir haben ein kleines Problem mit der Sprachbarriere.
Примерно года полтора, пока я не начала кое-что замечать в нём.Eineinhalb Jahre lang, bis mir einiges an ihm auffiel.
'ермерский альманах прогнозировал эту неделю как самую холодную за последние 50 лет в Ћос-јнджелесе. Ќо мы были слишком зан€ты чтобы замечать это.Der Almanach sagte, es werde die kälteste Woche in LA, wir hatten zu viel zu tun.
Люди стали замечать это.Es war peinlich.
"С некоторых пор я стала замечать, что что-то неладное творится с моими домочадцами".Seit einiger Zeit fürchte ich, dass etwas in meinem Haus nicht stimmt.
Ты начинаешь замечать мальчиковBeim Anblick von Jungs werden die Hormone munter
- Почему бы тебе не замечать за мной хорошие поступки?Warum kannst du mir nicht folgen, wenn ich etwas richtig mache?
Ты мог только замечать мои ошибки.Du konntest nur sehen, was ich falsch machte.
- Да, я начинаю это замечать.- Ich merke es.
И стал замечать вещи, которые раньше считал привычными.Ich bemerke Sachen, die ich vorher nie bemerkt habe.

2020 Classes.Wiki