ЗАОДНО


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАОДНОПеревод и примеры использования - фразы
агент Бут заодно сAgent Booth hat Kontakt mit
агент Бут заодно с ПэрришAgent Booth hat Kontakt mit Parrish
Бут заодно сBooth hat Kontakt mit
Бут заодно с ПэрришBooth hat Kontakt mit Parrish
думаю, агент Бут заодно сglaube, Agent Booth hat Kontakt mit
заодноstecken unter einer Decke
заодно с нимиsteckt mit drin
заодно с Пэрришhat Kontakt mit Parrish
заодно со всеми моими парнямиjeder Typ, mit dem ich ausging
заодно, иunter einer Decke stecken und
заодно, и доведёмunter einer Decke stecken und diese
заодно, и доведём делоunter einer Decke stecken und diese Sache
мы заодноwir unter einer Decke stecken
мы заодно, иwir unter einer Decke stecken und
мы заодно, и доведёмwir unter einer Decke stecken und diese
мы с тобой заодноwir gehen zusammen
мы с тобой заодноwir wären auf der gleichen Seite
ней заодноihrer Seite
ним заодноseiner Seite
Он заодноEr steckt
Он заодно сEr steckt mit
с тобой заодноgehen zusammen
что мы заодноdass wir unter einer Decke stecken
что мы заодно, иdass wir unter einer Decke stecken und

ЗАОБЛАЧНУЮ ДАЛЬ

ЗАОДНО С НИМИ



ЗАОДНОПеревод и примеры использования - предложения
Я понял. Она была с ним заодно.Jetzt weiß ich's. Sie war mit dem Mann im Bunde.
Помойте заодно и шею.Waschen Sie sich auch den Hals.
Заодно захватите бренди. Хорошо.Bringen Sie gleich meinen Grog mit?
Я умею, и могу заодно ещё и петь.Ich schon, und gleichzeitig singen.
Сказать, что он заодно с владельцем, - не чепуха, а просто грех.Zu behaupten, er sei auf der Seite der Besitzer, ist blanker Wahnsinn.
Эта девушка с тобой заодно.Diese Frau war eingeweiht.
Я увидел способ, как выбраться из этой истории,.. ...и заодно избавиться от Филлис.Ich wusste, wie ich aus der Sache herauskommen und gleichzeitig Phyllis loswerden konnte.
Эта девушка заодно с предателями! Смотри, где он стоит.Das Mädel ist auch eine Verräterin!
Ты можешь взорвать грузовик и нас заодно. Конечно.- Die Laster könnten explodieren.
Заодно потренируешься.Sieh es als Training.
- И заодно развлеклась.- Das hat dir gefallen.
И заодно посмотрю, как настоящий Кот мурлычет от удовольствия.Und dabei auf die echte Katze achten, die dort sicher herumschnurren wird.
А заодно потанцуем и выпьем прохладительного.Danach könnten wir vielleicht ein bisschen Tanz und Erfrischung anbieten.
Раз уж вы там, поищите заодно мой левый тапок.Falls Sie meinen linken Pantoffel beim Suchen finden...
- Они говорят, что ты заодно с Дьяволом.- Es heißt, du kennst den Teufel.
Будем действовать заодно.Wir werden natürlich alle kooperieren, keine Sorge...
Пусть заодно и тебя посмотрит.Der sollte dich dann auch untersuchen.
Заодно и воздухом подышим.Dann zahle ich, du dummer Junge.
Ты действуешь заодно с Крассом?Ihr habt Euch Crassus angeschlossen?
Они заодно.Er ist doch vom gleichen Schlag.
Меня попросили присоединиться к гостям, а заодно, осмотреть мистера Онима.Nach außen hin bin ich Gast. Aber ich soll ein medizinisches Gutachten über Mr. Gendwer erstellen.
Сейчас уже всё равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие намётки.Es ist spät, das Museum hat schon zu. Wir besehen morgen früh die Räumlichkeiten. Bei uns heißt das "Terrain sondieren".
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.Solche Aufträge plant man am besten, wenn alle entspannt sind. Treffen wir uns zu einem schönen, gemütlichen Mittagessen.
Эй, босс. Почему бы заодно не сообщить об убийстве Ёсии?Otsuka, zeigen Sie doch auch gleich den Mord an Yoshii an.
Синхронизуем его с нервной системой Кирка, скопируем ритмы тела, а заодно повторим и образ мыслей.Wir passen sie an Kirks Nervensystem an und kopieren seine Körperrhythmen und mentalen Muster.
Что же, надо убить себя и заодно убитьWillst dich selbst erschlagen?
Я понимаю, почему ты решила, что Минни и Роман занимаются черной магией, но с чего ты взяла, что мы с доктором с ними заодно?Ich weiß, weshalb du dachtest, dass Minnie und Roman Hexen sind. Aber wieso dachtest du, dass Abe und ich auch dazugehörten?
Вы заодно с капитаном Йоссарианом?- Ich weiß nicht, was Sie meinen.
Мы побудем тут еще день, присмотрим за парнишкой, а заодно поиграем в гольф.Jetzt bleiben wir noch einen Tag und kümmern uns um den Abgeordneten-Sohn und spielen etwas Golf.
На, потри себя хорошо, заодно и согреешься!- Reib dich damit ein.

2020 Classes.Wiki