ЗНАКОМЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗНАКОМЫЙ фразы на русском языке | ЗНАКОМЫЙ фразы на немецком языке |
Дьявол знакомый | Besser das Übel |
есть знакомый Майк | kennt einen Mike |
есть общий знакомый | einen gemeinsamen Bekannten |
есть общий знакомый | einen gemeinsamen Bekannten haben |
есть общий знакомый | etwas gemeinsam haben |
знакомый | Bekannter |
Знакомый адрес | Ich kenne diese Adresse |
Знакомый взгляд | Den Gesichtsausdruck kenne ich |
знакомый из | Bekannter aus |
знакомый мне | den ich kenne |
кто-то знакомый | jemand, den man kennt |
мой знакомый | Bekannter von mir |
нас есть общий знакомый | einen gemeinsamen Bekannten |
нас есть общий знакомый | wir einen gemeinsamen Bekannten |
нас есть общий знакомый | wir einen gemeinsamen Bekannten haben |
нас общий знакомый | haben einen gemeinsamen Bekannten |
наш знакомый | den wir kennen |
наш знакомый | Kerl, den wir kennen |
новый знакомый | neuer Freund |
общий знакомый | einen gemeinsamen Bekannten |
общий знакомый | gemeinsam haben |
общий знакомый | gemeinsamen Bekannten |
Один знакомый | Ein Bekannter |
Один мой знакомый | Ein Bekannter |
Просто старый знакомый | Nur ein alter Freund |
старый знакомый | alter Bekannter |
старый знакомый | alter Freund |
старый знакомый | ein alter Bekannter |
Старый знакомый | Ein alter Freund |
Старый знакомый | Ein Bekannter |
ЗНАКОМЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗНАКОМЫЙ предложения на русском языке | ЗНАКОМЫЙ предложения на немецком языке |
Просто давний знакомый. | Nur jemand, den ich kenne. |
Приехал Сидней Кидд, говорит, он твой знакомый. | - Mr. Kidd ist da, er sagt, er kenne dich. |
О, конечно, это мой знакомый, приятель Милли. | Oh sicher, er ist nur ein Bekannter, er ist Millie's Freund. |
У меня есть один знакомый меховщик, который сможет их оценить. | Ich habe einen Bekannten, der ein Fachmann für Pelze ist. |
Мой знакомый рисовал амуров на блюдцах. | Ich kannte auch mal einen. |
Хотя у меня был знакомый, его звали Перекресток. | Aber ich kannte mal einen, der hieß Five Points. |
Один знакомый. | Ein Bekannter von mir. |
Это один наш знакомый. Я могу посмотреть? | Er würde Ihnen nicht gefallen. |
Допустим, мой знакомый убил другого. Я должен донести? | Würdest du jemanden anzeigen, wenn du weißt, dass er einen umgelegt hat? |
- Это ваш знакомый? | - Ein Bekannter von Ihnen? |
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры.. | Als ich damals anfing, hätte ich jemanden wie Sie kennen sollen. |
Всё должно получиться, У меня тут знакомый, зовут Малик. | Sollte klappen, ich habe einen Kontakt namens Malik. |
У меня есть знакомый боксер. Да? | Ich kenne einen Champion. |
- Старый, знакомый случай. | - Das altbekannte Muster. |
Да, инспектор, это старый, знакомый случай - преступление на почве страсти. | Ja, Herr Inspektor, das altbekannte Muster: Verbrechen aus Leidenschaft. |
А если попадется кто-то знакомый? | Und dann steh ich wieder an der Ecke! |
Потому что это самый лучший знакомый способ остоновить заразу, предупредить распространение бациллы. | Weil das das beste bekannte Verfahren ist, die Ansteckungsgefahr zu kontrolieren, die Keime von Ausbreitung zu verhindern. |
Ваш знакомый? | Nette Runde, was? |
2 года назад один мой знакомый видел вас в Лондоне. | Ein Freund sah Sie vor zwei Jahren in London. |
Кажется, ты мой знакомый. | Ich habe daher den Eindruck, Sie einigermaßen zu kennen. |
- Один знакомый. | - Ach, irgendein Amateur. |
Знакомый голос... | - Die Stimme seines Herrn. |
Знакомый? Нет, но хотел бы познакомиться. | Nein, aber ich würde ihn gerne kennen lernen. |
У меня есть один знакомый джин. | Aber ich kenne einen Dschinn. - Wen? |
Просто у меня есть один знакомый джин. | Ich habe bloß einen bekannten Dschinn. |
Да, мне понадобится кто-то знакомый с Землей конца 20 века. | Ich brauche jemanden mit Kenntnissen der Erde des 20. Jahrhunderts. |
Потом у Гая есть знакомый актер, Дональд Бомгард, они наложили на него проклятие. | Da war noch ein Schauspieler wie er, Donald Baumgart, und den verhexten sie. |
И Леонард Маккой, также давний знакомый. | Und Leonard McCoy, ebenfalls schon lange bekannt. |
- Пропал один знакомый. | Ein flüchtiger Bekannter ist verschwunden. |
- Это мой старый знакомый. | - Das war ein alter Bekannter. |