ЗНАКОМЫЙ контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗНАКОМЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЗНАКОМЫЙ
фразы на русском языке
ЗНАКОМЫЙ
фразы на немецком языке
Дьявол знакомыйBesser das Übel
есть знакомый Майкkennt einen Mike
есть общий знакомыйeinen gemeinsamen Bekannten
есть общий знакомыйeinen gemeinsamen Bekannten haben
есть общий знакомыйetwas gemeinsam haben
знакомыйBekannter
Знакомый адресIch kenne diese Adresse
Знакомый взглядDen Gesichtsausdruck kenne ich
знакомый изBekannter aus
знакомый мнеden ich kenne
кто-то знакомыйjemand, den man kennt
мой знакомыйBekannter von mir
нас есть общий знакомыйeinen gemeinsamen Bekannten
нас есть общий знакомыйwir einen gemeinsamen Bekannten
нас есть общий знакомыйwir einen gemeinsamen Bekannten haben
нас общий знакомыйhaben einen gemeinsamen Bekannten
наш знакомыйden wir kennen
наш знакомыйKerl, den wir kennen
новый знакомыйneuer Freund
общий знакомыйeinen gemeinsamen Bekannten
общий знакомыйgemeinsam haben
общий знакомыйgemeinsamen Bekannten
Один знакомыйEin Bekannter
Один мой знакомыйEin Bekannter
Просто старый знакомыйNur ein alter Freund
старый знакомыйalter Bekannter
старый знакомыйalter Freund
старый знакомыйein alter Bekannter
Старый знакомыйEin alter Freund
Старый знакомыйEin Bekannter

ЗНАКОМЫЕ ЛИЦА

ЗНАКОМЫЙ АДРЕС



ЗНАКОМЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЗНАКОМЫЙ
предложения на русском языке
ЗНАКОМЫЙ
предложения на немецком языке
Просто давний знакомый.Nur jemand, den ich kenne.
Приехал Сидней Кидд, говорит, он твой знакомый.- Mr. Kidd ist da, er sagt, er kenne dich.
О, конечно, это мой знакомый, приятель Милли.Oh sicher, er ist nur ein Bekannter, er ist Millie's Freund.
У меня есть один знакомый меховщик, который сможет их оценить.Ich habe einen Bekannten, der ein Fachmann für Pelze ist.
Мой знакомый рисовал амуров на блюдцах.Ich kannte auch mal einen.
Хотя у меня был знакомый, его звали Перекресток.Aber ich kannte mal einen, der hieß Five Points.
Один знакомый.Ein Bekannter von mir.
Это один наш знакомый. Я могу посмотреть?Er würde Ihnen nicht gefallen.
Допустим, мой знакомый убил другого. Я должен донести?Würdest du jemanden anzeigen, wenn du weißt, dass er einen umgelegt hat?
- Это ваш знакомый?- Ein Bekannter von Ihnen?
Мне не помешал бы знакомый страховой агент в начале карьеры..Als ich damals anfing, hätte ich jemanden wie Sie kennen sollen.
Всё должно получиться, У меня тут знакомый, зовут Малик.Sollte klappen, ich habe einen Kontakt namens Malik.
У меня есть знакомый боксер. Да?Ich kenne einen Champion.
- Старый, знакомый случай.- Das altbekannte Muster.
Да, инспектор, это старый, знакомый случай - преступление на почве страсти.Ja, Herr Inspektor, das altbekannte Muster: Verbrechen aus Leidenschaft.
А если попадется кто-то знакомый?Und dann steh ich wieder an der Ecke!
Потому что это самый лучший знакомый способ остоновить заразу, предупредить распространение бациллы.Weil das das beste bekannte Verfahren ist, die Ansteckungsgefahr zu kontrolieren, die Keime von Ausbreitung zu verhindern.
Ваш знакомый?Nette Runde, was?
2 года назад один мой знакомый видел вас в Лондоне.Ein Freund sah Sie vor zwei Jahren in London.
Кажется, ты мой знакомый.Ich habe daher den Eindruck, Sie einigermaßen zu kennen.
- Один знакомый.- Ach, irgendein Amateur.
Знакомый голос...- Die Stimme seines Herrn.
Знакомый? Нет, но хотел бы познакомиться.Nein, aber ich würde ihn gerne kennen lernen.
У меня есть один знакомый джин.Aber ich kenne einen Dschinn. - Wen?
Просто у меня есть один знакомый джин.Ich habe bloß einen bekannten Dschinn.
Да, мне понадобится кто-то знакомый с Землей конца 20 века.Ich brauche jemanden mit Kenntnissen der Erde des 20. Jahrhunderts.
Потом у Гая есть знакомый актер, Дональд Бомгард, они наложили на него проклятие.Da war noch ein Schauspieler wie er, Donald Baumgart, und den verhexten sie.
И Леонард Маккой, также давний знакомый.Und Leonard McCoy, ebenfalls schon lange bekannt.
- Пропал один знакомый.Ein flüchtiger Bekannter ist verschwunden.
- Это мой старый знакомый.- Das war ein alter Bekannter.

2024 Classes.Wiki