АДМИНИСТРАТИВНЫЙ


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АДМИНИСТРАТИВНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
административныйVerwaltungsassistent
административный отпускbeurlaubt

АДМИНИСТРАТИВНЫЕ

АДМИНИСТРАТИВНЫЙ ОТПУСК



АДМИНИСТРАТИВНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
ни привилегии британцев не распространяются на Особый Административный Регион Японии.Alle Einschrankungen f'Lir Elevens und Privilegien f'Lir Britannier werden in diesem Japan Vergangenheit sein.
Ты мне дала встречу и расставание... 327)}Код Гиасс: 374)}Восстание Лелуша Особый Административный Регион Японии.CODE GEASS LELOUCH OF THE REBELLION NACHSTE FOLGE
Второй административный помощник должен уметь хорошо разбираться в людях.Ein 2. Verwaltungsassistent braucht eine gute Menschenkenntnis.
Этим занимается главный административный отдел.Das wäre die Allgemeine Verwaltung.
Он административный офицер, я с ним поговорю.Ich rede mit ihm.
Столкнувшись с хаосом и анархией, Административный Совет Рагеша 3 решил обратиться за помощью к режиму Нарна.Angesichts von Chaos und Anarchie ersuchte der Verwaltungsrat die benachbarte Narn-Regierung um Hilfe.
Она называется "Административный обзор".Sie heißt "The Executive Review". Ich bin sicher, Sie lesen sie alle.
- Административный персонал?- In der Verwaltung?
- Ты административный партнер. Есть предложения?- Du bist Verwaltungspartner.
Это главный административный корпус. Кабинеты профессоров и деканов.Dies ist die Hauptverwaltung, mit den Büros der Professoren und des Dekans.
Административный корпус.Die Verwaltungsabteilung.
Босс интересуется, высылал ли ты ему административный пароль на этот год?Der Boss hat sich gefragt, ob Sie ihm seine Über- all-Eintrittskarte dieses Jahr geschickt haben.
Охрана? Пожалуйста, охрану в административный офис.Kann ich die Sicherheit an die Eingangstür bekommen?
Более того, учитывая твой личный интерес к Казиму, я рекомендую взять административный отпуск- Dazu kommt, dass, in Anbetracht Ihres persönlichen Interesses an Kasim, empfehle ich eine Beurlaubung.
Административный отдел компании "Системы обороны Шэнктона".Die Administrations-Abteilung von Shaktorn Defense Systems. Sie haben es bei Crossen hochgeladen.
И я сбалансирую бюджет колледжа, сократив лишний административный штат.Und ich werde das Schul-Budget ausgleichen, indem ich Verwaltungspersonal Entlasse.
Теперь ты мой административный ассистент.Sie sind jetzt mein Verwaltungsassistent.
Теперь говорят административный центр.Heute sagt man nicht mehr Hauptstadt, sondern Präfektur.
Таким образом, вас отправляют в административный отпуск, который начинается прямо сейчас.Sie sind hiermit von Ihrer Arbeit befreit, sofort wirksam.
Пожар разрушил административный корпус тюрьмы.Ein Feuerschaden am Verwaltungstrakt.
Она - административный помощник в Кенсигтоне.Sie ist Administrative Assistentin in Kensington.
- Административный этаж. - Подтверждено.Administration.
- Нет. - Да. Оплачиваемый административный отпуск до конца следствия.Nein, Sie sind beurlaubt, bis die Innenrevision fertig ist.
У него есть административный код, который обходит биометрический сканер руки.Er hat einen administrativen Code, der den biometrischen Handscanner umgeht.
Отправляю его в административный отпуск, пока мы не закончим.Er ist beurlaubt, bis wir hier fertig sind.
Для вас административный заказ.Administrativer Einfluss für Sie.
Тем не менее, совет решил отправить тебя в административный отпуск.Nichtsdestotrotz, das Gremium hat entschieden, Sie zu beurlauben.

2020 Classes.Wiki