ИНФАРКТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был инфаркт | war Herzversagen |
второй инфаркт | zweiten Herzinfarkt |
инфаркт | einen Herzinfarkt |
инфаркт | Herzinfarkt |
инфаркт или | einen Herzinfarkt oder |
инфаркт или | Herzinfarkt oder |
инфаркт миокарда | Herzinfarkt |
инфаркт не | Herzinfarkt |
инфаркт не | Herzinfarkt gekriegt |
инфаркт не | nen Herzinfarkt |
инфаркт не хватил | nen Herzinfarkt |
Инфаркт шопоголика | Konsuminfarkt |
инфаркт? | einen Herzinfarkt? |
инфаркт? | Infarkt? |
не инфаркт | kein Herzinfarkt |
не инфаркт | kein Infarkt |
не инфаркт | keinen Herzinfarkt |
не инфаркт? | kein Infarkt? |
него инфаркт | er einen Herzinfarkt |
Но это не инфаркт | Aber es ist kein Infarkt |
Но это не инфаркт? | Aber es ist kein Infarkt? |
случился инфаркт | einen Herzanfall |
случился инфаркт | einen Herzinfarkt |
тебя чуть инфаркт | hatte fast einen Herzinfarkt |
тебя чуть инфаркт не | hatte fast einen Herzinfarkt |
У него был инфаркт | Er hatte einen Herzinfarkt |
чуть инфаркт | fast einen Herzinfarkt |
чуть инфаркт не | fast einen Herzinfarkt |
Это был инфаркт | Es war Herzversagen |
это не инфаркт | es ist kein Infarkt |
ИНФАНТИНО ← |
→ ИНФАРКТ ИЛИ |
ИНФАРКТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У твоего отца чуть инфаркт не случился,.. ...когда я следил за ними на пике Мотерхорн. | Dein Vater hatte beinahe einen Herzanfall, als er ihnen auf den Matterhorn folgte. |
Это похоже на инфаркт у людей. | So ähnlich wie ein Herzanfall. |
В прошлом году у него был инфаркт. | Er hatte letztes Jahr einen Herzinfarkt. |
- Может быть, у него инфаркт ? | -Vielleicht hatte es einen Herzinfarkt. |
У неё сильный тромбоз. Это серьёзный инфаркт. | Sie hatte eine schwere Thrombose und jetzt noch einen Herzanfall. |
Меня чуть инфаркт не хватил из-за тебя! | Ich hätte fast 'nen Herzinfarkt gekriegt! |
Он на сцене, работает свой номер, два человека получают инфаркт. | - Ja. Er steht also auf der Bühne und bringt seine Nummer. - Und zwei Leute bekommen einen Herzanfall. |
- А в дыме том - инфаркт, склероз, Pак легких и катар! | - Und in dem Rauch lauern Herzinfarkt, Sklerose, Lungenkrebs und Magenkatarrh! |
Я стоял, играл в гольф, на 14-ой лунке, вдруг - инфаркт и я корм для червей. | In einem Augenblick am 14. Loch in Wingfoot, die Puttlinie vor mir. Nach 'm Herzanfall später ein Festessen für die Würmer. |
Инфаркт? Нет. | - Messerstich. |
Я был серьёзен, как инфаркт. | - Mir war es bitter ernst. |
Все могло закончиться одним из крупнейших фо-па: Красти пережил инфаркт в прямом эфире в 1986 году. | Das führte zu einem Lacher, als er live einen Herzinfarkt erlitt. |
Господи, мам, меня чуть инфаркт не хватил! | Oh, Mann, Mom, du hast mich erschreckt. |
Страховые компании присылают столько формуляров, что можно заработать инфаркт, когда их поднимаешь. | Diese Versicherungen schicken mir so viele Formulare, dass ich nur vom Hochheben schon einen Herzinfarkt kriege. |
Мистер Симпсон, боюсь вы перенесли легкий инфаркт. | Mr. Simpson, Sie hatten soeben einen kleinen Herzinfarkt. |
- Инфаркт! | - Es wurde ein Herzinfarkt gemeldet. |
Классический инфаркт. | Typisches Herzversagen. |
Это был инфаркт. | Es war Herzversagen. |
- Это явно был инфаркт. Явно. | - Also stinkt die Sache nicht? |
Она 5 раз приезжала из-за того, что мать симулировала инфаркт. | Sie ist schon fünfmal dagewesen, nachdem ihre Mutter einen Herzinfarkt vorgetäuscht hatte. |
Господи, из-за тебя чуть инфаркт не хватил. | - Ich dacht, ich krieg 'nen Herzinfarkt. |
Если это не инфаркт, то тогда, я не знаю. | Also, wenn das kein Herzinfarkt war, dann weiß ich es auch nicht. |
Только инфаркт мне не устраивай здесь. | - Krieg bloß keinen Herzinfarkt! |
"десь изображен инфаркт миокарда внутренней отенки левого желудочка | Nun, es ist ein myokardialer Infarkt... der inneren Wand der linken Herzkammer... |
"акупорка, и как следотвие инфаркт, вызваны жирной пищей, сид€чим образом жизни | Verursacht wurde beides wahrscheinlich durch fettlastige Diät und Rumsitzen,... |
Ну, как если бы у него случился инфаркт. | Das ist wie bei einem Schlaganfall. |
А то заработаешь инфаркт... и испортишь мне отпуск. | Beruhige dich. |
50 лет, обширный инфаркт сегодня утром, на пробежке. | 50-jähriger mit Vorkammerinfarkt. Brach beim Joggen zusammen. |
У вашего отца был инфаркт. | Herr Minister Kanzen Inukai hat einen Herzanfall erlitten. |
Я слышал, у него был инфаркт. | Es heißt, er habe einen Herzanfall... |