АЛТАРЬ


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АЛТАРЬПеревод и примеры использования - фразы
алтарьAltar
алтарьder Altar
алтарь вAltar im
алтарь в лесуAltar im Wald
алтарь?Altar?
используем алтарьDer Altar
Мы используем алтарьDer Altar
один алтарьAltar
черный алтарьschwarzen Altar
Это алтарьDas ist der Altar
это алтарьist der Altar
этот алтарьdiesen Altar

АЛТАРНЫЙ

АЛТАРЬ В



АЛТАРЬПеревод и примеры использования - предложения
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат...Viele Frauen gestanden, zum Beispiel das sie - in Katzen verwandelt - in der Nacht den Altar besudelten, während zwei Teufel in Gestalt von Tieren an der Kirchentür wachten.
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь.Im Gegenteil, sie erinnern an...
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?Mr Tyson gehört das Zuckerrohr, dir die Formel für das Plastik, und ich bin das Opferlamm auf dem Altar des industriellen Fortschritts!
Но если бы и знала, не стала бы устраивать там алтарь.Ich habe auch keinen Familienaltar für sie aufgestellt.
Алтарь будущего.Der Altar von morgen...
Мы постарались, чтобы алтарь этой церкви был перемещен и защищен от надругательства.Wir haben veranlasst, dass der Altar dieser Kirche umsichtig entfernt und vor Entweihung geschützt wird.
Но прежде чем мы начнем молитву, сообщите Иисусу, кто прислал пять долларов на домашний алтарь.Und bevor wir ein Gebet für diese arme Schwester anstimmen, will Jesus wissen, wie viele von euch $5 für das Heimgebet-Set einsandten. Darin sind Gebetstücher...
Опять же, у нас есть и другие кандидаты на жертвенный алтарь.Außerdem haben wir andere Kandidaten für unser Menschenopfer.
Его кровь должна пролиться на алтарь Господа.Sein Blut muss über den Altar fließen.
Мы уже переплыли? Даже моя пещера, прекрасная, со сводом над блаженым ложем - священный алтарь!Auch meine Höhle, schön, gewölbt über ein seliges Lager, einen heiligen Altar!
Алтарь света, где она будет центральным огнем.Sie wird die zentrale Flamme auf einem Lichteraltar.
Алтарь подготовлен согласно вашим инструкциям.Der Altar wurde nach Ihren Anweisungen vorbereitet.
Посмей только сказать, что ты покидаешь святой алтарь своих предков.Willst du etwa den heiligen Altar deiner Vorfahren verlassen?
Вот здесь все собирались, а здесь стоял алтарь.Da standen sie. Da war der Altar.
Знаешь, Сидни, в личной жизни я наделал не мало ошибок. Я все положил на алтарь успеха"Aber privat habe ich große Irrtümer begangen."
Этот алтарь будет собран.Dieser Altar wird wieder zusammengesetzt.
Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных... и вашу гордость за них... чтобы возложить её, как драгоценную жертву... на алтарь свободы."Ich bete, dass unser Himmlischer Vater "Ihren Schmerz lindern möge "und dass lhnen ewig die Erinnerung an die bleibe, die lhnen lieb waren.
"Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы."'Ich bete, dass unser himmlischer Vater "'Ihren Schmerz über den Verlust lindern möge, "'dass Ihnen ewig die Erinnerung an die bleibe,
Может, у него есть алтарь с твоими фотографиями, черепами и тому подобным?Wenn er einen Schrein hat, mit Fotos von dir, umgeben von Totenköpfen und so?
"Когда еврей разводится, даже алтарь проливает слезы"."Bei einer Judenscheidung weint sogar der Altar."
Может, ты хочешь запихать мать в алтарь, чтобы она кричала оттуда грязные расистские лозунги?Sie wollen ein Lied singen oder einen Tanz zu tun?
Каждый год на День Мертвых я готовлю для них этот алтарь.Jedes Jahr, zu El Día de Los Muertos, baue ich diesen Altar für sie.
Я преклоняю колени перед вашим гением и готова принести себя на алтарь нашей родины.Man muss knien vor Ihrem Genie. Und vor dem Altar des Vaterlandes.
Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни.alle WeIt begehrt sie. Aus jedem WeItteiI kommen sie herbei, dies HeiIgenbiId zu küssen.
Сначала мы построим алтарь.Zuerst bauen wir einen Altar.
≈сли овца принесет свою жизнь на алтарь пастыр€, то нет чести выше этой.Wenn das Schaf sein Leben für des Hirten Tisch gibt, gibt es keine größere Ehre.
Это алтарь?Ist das ein Altar?
Ты строишь черный алтарь. С серьезными темными предметами.Man braucht einen schwarzen Altar und eine Menge dunkles Zeug:
Думаешь, надо найти крест или разрушить алтарь?- Müssen wir das Kreuz finden - oder den Altar zerstören?
Похоже на то, она использовала черный алтарь,Und mit diesem schwarzen Altar kontrolliert sie das Ding.

2020 Classes.Wiki