КАБИНЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
КАБИНЕТ фразы на русском языке | КАБИНЕТ фразы на немецком языке |
Бактериологический кабинет | Bakteriologie |
Бактериологический кабинет. 3 уровень | Bakteriologie, Ebene 3 |
Берёте бланк, проходите в экзаменационный кабинет | Nehmen Sie das mit zum Prüfungsbereich |
бланк, проходите в экзаменационный кабинет | Sie das mit zum Prüfungsbereich |
бланк, проходите в экзаменационный кабинет | Sie das mit zum Prüfungsbereich, tragen |
большой кабинет | großes Büro |
большой кабинет | großes Büro hat |
бывший кабинет | altes Büro |
в ваш кабинет | in Ihr Büro |
В ваш кабинет | In Ihrem Büro |
В его кабинет | In sein Büro |
в ее кабинет | in ihr Büro |
в кабинет | in mein Büro |
в кабинет | ins Büro |
в кабинет | plötzlich ins Büro |
в кабинет Гаада | in Gaads Büro |
в кабинет директора | im Büro des Direktors |
в кабинет директора Хакета | im Büro des Direktors |
в кабинет Доктора Гордона | in Dr. Gordons Büro |
в кабинет и | ins Büro und |
в кабинет Нолана | in Nolans Büro |
в кабинет Уилла | in Wills Büro |
в кабинет Харви | in Harveys Büro |
в кабинет, не | Ich zeig niemandem |
в кабинет, не | zeig niemandem, dass |
в кабинет, не | zeig niemandem, dass ich |
в кабинет, не подавая | Ich zeig niemandem |
в кабинет, не подавая | zeig niemandem, dass ich verkatert |
в кабинет, не подавая | zeig niemandem, dass ich verkatert bin |
в кабинет, не подавая виду | Ich zeig niemandem |
КАБИНЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
КАБИНЕТ предложения на русском языке | КАБИНЕТ предложения на немецком языке |
"Прошу в мой кабинет!" | "Kommen sie bitte in mein Büro." |
Угадали. - Заходите. Хочу напугать кабинет. | - Kommen Sie und gruseln Sie sich im Kabinett. |
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет. | Sie kommen direkt in mein Arbeitszimmer. |
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных. | Und alle Mitbürger, die hier anwesend sind... kommen bitte morgen in mein Büro, damit wir Geschworene auswählen können. |
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет. | Hast du? Stell jetzt Rotwein und Schinken für ihn in den Salon! |
Мистер Кралик, зайдите в мой кабинет, я хочу поговорить с вами. | Mr. Kralik, kommen Sie bitte ins Büro. Ich möchte Sie sprechen. |
- Ах да, теперь же это ваш кабинет. | Ach so... Richtig. Sie gehen ins Büro. |
-Да, мистер Берштайн, Кейн. Мистер Картер, это Ваш кабинет? | Mr. Carter, ist das lhr Büro? |
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении. Вам понравится. Извините. | Mein... privates Allerheiligstes. |
Зайди позже в кабинет, Уайти. | Komm in mein Büro, Whitey. |
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке. | Kommen Sie in Abrams' Büro im Polizeihauptquartier. |
Вы мне приказываете придти к вам в кабинет? | Verlangen Sie, dass wir kommen? |
Приходите ко мне завтра в кабинет. Мы все сделаем по-деловому. | Wir regeln morgen im Büro das Geschäftliche. |
Ты зашёл ко мне в кабинет около трёх. | Sie kamen gegen 15 Uhr in mein Büro. |
Кабинет является операционной, карандаши - это скальпели. | Sein Schreibtisch ist der OP-Tisch, die Bleistifte Skalpelle und Sägen. |
Многие думают, что раз у человека большой кабинет... | Viele glauben, nur weil ein Mann ein großes Büro hat... |
Многие думают, что раз у человека большой кабинет, то он идиот. | Nur weil ein Mann ein großes Büro hat, ist er noch lange kein Idiot. |
Пойдёмте в мой кабинет. | Gehen wir in mein Büro. |
И я знал, куда идти - в твой кабинет. | Ich wusste auch, wo ich suchen würde: in Ihrem Büro. |
А за ней кабинет. | Dahinter ist ein kleines Arbeitszimmer. |
Лучше отнесу ноты в кабинет. | Ich möchte ihre Musik studieren. |
Вы не попросите отца О'Мэлли зайти ко мне в кабинет? | Würden Sie Vater O'Malley bitten, in mein Arbeitszimmer zu kommen? |
Проходи в кабинет. | Komm ins Büro. |
Вы бы не могли спуститься со мной в кабинет доктора Сандерсона? | Würden Sie bitte mit mir nach unten zu Dr. Sanderson kommen? |
Я иду в свой кабинет и желаю, чтобы меня не беспокоили. | Ich gehe in mein Büro und möchte nicht gestört werden. |
- В мой кабинет, мистер Дауд. | - In mein Sprechzimmer. |
Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот... | Ein Verrückter kommt seit Monaten in mein Büro und... |
А это мой рабочий кабинет. | Und das ist... mein Arbeitszimmer. |
Точка зрения, которая приведёт эту женщину в этот кабинет перед тем, как её словит полиция. | - Du schaust zu viel fern. |
Что? Засмейтесь! Это первый раз с тех пор, как вы вошли в мой кабинет. | Es ist das erste Mal, dass ich Sie lachen sehe. |