КАБИНЕТ контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
КАБИНЕТ
контекстный перевод и примеры - фразы
КАБИНЕТ
фразы на русском языке
КАБИНЕТ
фразы на немецком языке
Бактериологический кабинетBakteriologie
Бактериологический кабинет. 3 уровеньBakteriologie, Ebene 3
Берёте бланк, проходите в экзаменационный кабинетNehmen Sie das mit zum Prüfungsbereich
бланк, проходите в экзаменационный кабинетSie das mit zum Prüfungsbereich
бланк, проходите в экзаменационный кабинетSie das mit zum Prüfungsbereich, tragen
большой кабинетgroßes Büro
большой кабинетgroßes Büro hat
бывший кабинетaltes Büro
в ваш кабинетin Ihr Büro
В ваш кабинетIn Ihrem Büro
В его кабинетIn sein Büro
в ее кабинетin ihr Büro
в кабинетin mein Büro
в кабинетins Büro
в кабинетplötzlich ins Büro
в кабинет Гаадаin Gaads Büro
в кабинет директораim Büro des Direktors
в кабинет директора Хакетаim Büro des Direktors
в кабинет Доктора Гордонаin Dr. Gordons Büro
в кабинет иins Büro und
в кабинет Ноланаin Nolans Büro
в кабинет Уиллаin Wills Büro
в кабинет Харвиin Harveys Büro
в кабинет, неIch zeig niemandem
в кабинет, неzeig niemandem, dass
в кабинет, неzeig niemandem, dass ich
в кабинет, не подаваяIch zeig niemandem
в кабинет, не подаваяzeig niemandem, dass ich verkatert
в кабинет, не подаваяzeig niemandem, dass ich verkatert bin
в кабинет, не подавая видуIch zeig niemandem

КАБИНЕ?

КАБИНЕТ АЛИСИИ



КАБИНЕТ
контекстный перевод и примеры - предложения
КАБИНЕТ
предложения на русском языке
КАБИНЕТ
предложения на немецком языке
"Прошу в мой кабинет!""Kommen sie bitte in mein Büro."
Угадали. - Заходите. Хочу напугать кабинет.- Kommen Sie und gruseln Sie sich im Kabinett.
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.Sie kommen direkt in mein Arbeitszimmer.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.Und alle Mitbürger, die hier anwesend sind... kommen bitte morgen in mein Büro, damit wir Geschworene auswählen können.
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет.Hast du? Stell jetzt Rotwein und Schinken für ihn in den Salon!
Мистер Кралик, зайдите в мой кабинет, я хочу поговорить с вами.Mr. Kralik, kommen Sie bitte ins Büro. Ich möchte Sie sprechen.
- Ах да, теперь же это ваш кабинет.Ach so... Richtig. Sie gehen ins Büro.
-Да, мистер Берштайн, Кейн. Мистер Картер, это Ваш кабинет?Mr. Carter, ist das lhr Büro?
Мой маленький кабинет в Вашем распоряжении. Вам понравится. Извините.Mein... privates Allerheiligstes.
Зайди позже в кабинет, Уайти.Komm in mein Büro, Whitey.
Немедленно приходи в кабинет Абрамса в полицейском участке.Kommen Sie in Abrams' Büro im Polizeihauptquartier.
Вы мне приказываете придти к вам в кабинет?Verlangen Sie, dass wir kommen?
Приходите ко мне завтра в кабинет. Мы все сделаем по-деловому.Wir regeln morgen im Büro das Geschäftliche.
Ты зашёл ко мне в кабинет около трёх.Sie kamen gegen 15 Uhr in mein Büro.
Кабинет является операционной, карандаши - это скальпели.Sein Schreibtisch ist der OP-Tisch, die Bleistifte Skalpelle und Sägen.
Многие думают, что раз у человека большой кабинет...Viele glauben, nur weil ein Mann ein großes Büro hat...
Многие думают, что раз у человека большой кабинет, то он идиот.Nur weil ein Mann ein großes Büro hat, ist er noch lange kein Idiot.
Пойдёмте в мой кабинет.Gehen wir in mein Büro.
И я знал, куда идти - в твой кабинет.Ich wusste auch, wo ich suchen würde: in Ihrem Büro.
А за ней кабинет.Dahinter ist ein kleines Arbeitszimmer.
Лучше отнесу ноты в кабинет.Ich möchte ihre Musik studieren.
Вы не попросите отца О'Мэлли зайти ко мне в кабинет?Würden Sie Vater O'Malley bitten, in mein Arbeitszimmer zu kommen?
Проходи в кабинет.Komm ins Büro.
Вы бы не могли спуститься со мной в кабинет доктора Сандерсона?Würden Sie bitte mit mir nach unten zu Dr. Sanderson kommen?
Я иду в свой кабинет и желаю, чтобы меня не беспокоили.Ich gehe in mein Büro und möchte nicht gestört werden.
- В мой кабинет, мистер Дауд.- In mein Sprechzimmer.
Один сумасшедший атаковал мой кабинет в течение месяцев, и вот...Ein Verrückter kommt seit Monaten in mein Büro und...
А это мой рабочий кабинет.Und das ist... mein Arbeitszimmer.
Точка зрения, которая приведёт эту женщину в этот кабинет перед тем, как её словит полиция.- Du schaust zu viel fern.
Что? Засмейтесь! Это первый раз с тех пор, как вы вошли в мой кабинет.Es ist das erste Mal, dass ich Sie lachen sehe.

2024 Classes.Wiki