КОНФЕТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
конфета | Bonbons |
Конфета | Süßes |
Конфета или | Süßes, sonst |
Конфета или | Süßes, sonst gibt |
Конфета или | Süßes, sonst gibt 's |
Конфета или жизнь | Süßes, sonst gibt 's Saures |
КОНФЕТ И ← |
→ КОНФЕТА ИЛИ |
КОНФЕТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конфета! | Möchten Sie was Süßes? |
Каждая конфета завернута в золотистую бумагу. | Jede Praline in Goldpapier eingewickelt. |
Спасибо, конфета была вкусной, но у меня от неё расстройство. | Danke, das Bonbon war gut, aber es bedrückt mich. |
Конфета расстроила не мой желудок, а мою душу. | Das Bonbon drückt mir nicht im Magen, sondern auf der Seele. |
Это простая конфета, но для меня это самая эротичная вещь в мире. | Es war nur ein Pflegestift, aber etwas Erotischeres habe ich nie gesehen. |
У меня есть конфета. | Ich habe Bonbons. |
Апельсиновый сок, конфета... | Etwas Orangensaft, eine Süßigkeit ... |
Чертова конфета. | blödes Begrüßungsbonbon. |
Вкусная конфета? | Es ist schön hier, nicht? |
- Сколько стоит конфета? | Was kostet ein Bonbon? - 20 Zloty. |
Конфета или жизнь, блин! | Süßes, sonst gibt's Saures, verdammt! |
Конфета или жизнь. | Süßes, sonst gibt's Saures. |
- Я думаю на вкус он как конфета. | SOOKIE: Das schmeckt wie Schokolade. |
Это же всего лишь конфета. | Das ist doch nur ein Bonbon. |
Это была моя конфета. | Das waren meine Bonbons. |
Это не конфета, это кусочек барашка, прилипший к фольге. | Das ist keine Süßigkeit, es ist eine Lammkeule mt Folie umwickelt. |
Вот тебе конфета! | Ich hab deine Süßigkeiten gleich hier. |
Конфета! | Bonbons! |
Все равно что конфета в майонезе. | Praline in Mayonnaise. |
Сначала "конфета или смерть?". | Zuerst, "Süßes oder Saures?" |
Я хотеть конфета. Гы! | Ich wollen Süßes. |
Это Мармелад, Липкий, Зерно, Конфета, и Финик. | Das sind Gumdrop, Sticky, Candycorn, Sourball und Jujube. |
В другом моем сне у тебя была конфета. | Du hattest Süßigkeiten in meinem anderen Traum. |
Запомни, Гомерчик, эта конфета для... наших солдат, сражающихся на чужбине. | Nun, erinnere dich, Homie, die Süßigkeiten gehen an... unsere kämpfenden Frauen und Männer in Übersee. |
- Не такой уж и большой, как конфета. | Der Kopf ist aber nicht so groß. Er ist genau richtig, so wie ein Lolli. |
- Конфета. | So wie ein Lolli. |
Последняя конфета и всё. Потом только после ужина, хорошо? | Das ist das Letzte bis nach dem Essen, okay? |
У меня есть набор разъёмов, ракетка с мячиком на резинке, и эта конфета с суперклеем. | Ich haben einen Satz Jacks, einen Paddelball und dieses Toffee mit Sekundenkleber. |
Прекрати, это моя конфета! | Das sind meine Süßigkeiten! |
Это была не конфета, Энди. | Das war kein Lutscher, Andy. |