АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАНПеревод и примеры использования - фразы
Атлантический океанAtlantik
Атлантический океанden Atlantik
в Атлантический океанauf den Atlantik
в Атлантический океанin den Atlantik

АТЛАНТИЧЕСКИЙ И

АТЛАНТИЧЕСКИМ



АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАНПеревод и примеры использования - предложения
Пригласил ее на прогулку и спихнул в Атлантический океан с утеса.Er nahm sie mit zu den Klippen und stieß sie in den Atlantik.
Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически...Auf die Minute genau trifft die Maschine aus Übersee kommend um 09:30 Uhr auf dem Platz vor dem Kapitol ein.
С этой стороны острова Атлантический океан.Das ist die dem Atlantik zugewandte Seite der Insel.
- Перелетел через Атлантический океан?Megan? Er flog über den Atlantik?
- Эмили. Я никогда раньше по-настоящему не ценила Атлантический океан.Ich hab den Atlantischen Ozean nie so richtig zu schätzen gewusst.
... отправляя шторм обратно в Атлантический океан.Schickt den Sturm wieder raus auf den Atlantik.
Корабли увозят беженцев в Атлантический океан.Boote nehmen Flüchtlinge auf und fahren sie raus auf den Atlantik.
ВТОРОЙ ФЛОТ ВМС США АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН (СЕВЕР)USA 2. FLOTTE, NORDATLANTIK
Будешь обыскивать весь Атлантический океан? Дай береговой охране сделать их работу.Überlass das der Küstenwache.
Но так как Атлантический океан слишком широк, чтобы пересекать его каждый день, предлагаю бросить монету.Aber da der Atlantik zu breit ist, um ihn täglich zu überqueren, könnten wir eine Münze werfen.
Атлантический океан. Большой.Lachen Ganz schön groß, dieser Atlantik.
07:01 АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН ДО ТРЕЛЬЮ, АНГЛИЯ:(Singt) Jingle bells, mir juckt der Pelz.
Артур. Ты думаешь, что сможешь пересечь Атлантический океан... - ...за 37 минут?Arthur, glaubst du wirklich, dass du in 37 Minuten über den Atlantik rudern kannst?
знаешь. если все пойдет нормально и мы отправим учителя истории в атлантический океан я все равно уеду с еленой я поеду с вамиWeißt du, wenn das gut läuft und wir den Geschichtslehrer in den Atlantik werfen, verschwinde ich trotzdem mit Elena. Ich gehe mit dir.
Реки, которые текут на восток, впадают в Атлантический океан.Im Osten floss das Wasser in den Atlantik.
Их сбросили с вертолета в Атлантический океан, когда мне было три года.Sie wurden aus einem Helicopter ins Meer geworfen als ich drei war.
На 600 акров побережья Внешних Отмелей с изумительным видом на Атлантический океан. Это одна из привилегированных туристических целей в АмерикеÜber 600 Hektar erstklassiger Grundbesitz am Wasser mit der schönsten Aussicht auf den Atlantik bei den Outer Banks, eines der exklusivsten Reiseziele der USA.
После проигрыша Дании в войне 1864 года, Йон с братом пересекли Атлантический океан, дабы начать новую жизнь.Nach der dänischen Niederlage im Krieg von 1864, überquerte Jon und sein Bruder den Atlantic um neu zu beginnen.
И теперь я устала и моя тетя пересечет Атлантический океан, чтобы навсегда остаться в Америке, как однажды пришлось мне.Aber ich habe die ganze Zeit versucht zu verhandeln, gesprächsbereit zu bleiben doch Sie haben mich nur ausgebremst und mir die Tür vor der Nase zugeschlagen. Und jetzt bin ich müde.
Ну, Атлантический Океан.Der atlantische Ozean.
апрель 1906 г. пароход "Панама", Атлантический океанAPRIL 1906 - S.S. PANAMA, ATLANTISCHER OZEAN
Затем мы погрузим Владыку на буксир, выйдем в Атлантический океан и утопим его.Dann schaffen wir den Meister auf einen Schlepper, schippern auf den Nordatlantik raus und versenken ihn dort.
Я пересек Атлантический океан, чтобы посетить похороны любимого брата и утешить Ее Величество, королеву Марию.Ich habe den Atlantik für das Begräbnis meines lieben Bruders überquert. Und um Ihre Majestät, Königin Mary, zu trösten.
АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН, 24 ЧАСА СПУСТЯATLANTISCHER OZEAN 24 STUNDEN SPÄTER
Это Атлантический океан?- Ist das der Atlantik?
Справа от меня дюна размером с гору Эверест, Атлантический океан слева...Rechts von mir ist eine Düne, so hoch wie der Everest, und links von mir ist der Atlantik.

2020 Classes.Wiki