МЕЛЬНИЦА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МЕЛЬНИЦА фразы на русском языке | МЕЛЬНИЦА фразы на немецком языке |
Мельница | Die Mühle |
мельница | Muhle |
Старая мельница | Old Mill |
МЕЛЬНИЦА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МЕЛЬНИЦА предложения на русском языке | МЕЛЬНИЦА предложения на немецком языке |
Все равно! Тут я хозяин! Это моя мельница! | Jedenfalls ist das hier meine Muhle. |
Твоя мельница! | Deine Muhle? |
Хороша у тебя мельница, ничего не скажешь. | Eine Muhle nennst du das? |
Не мельница, а пыльная развалина. | Eine Ruine ist das, eine verstaubte, alte Ruine. |
Что это за мельница? | Was ist das fur eine Muhle? |
Мельница как мельница. | Eine gewohnliche Muhle! |
Это очень старая мельница. | Das ist der alte Mühlstein. |
Не бойтесь, отец, эта мельница вернёт нам украденные деньги. | Und wann lässt du sie laufen? - Wir haben nur auf dich gewartet. |
Разве я не сказал, что мельница вернёт нам наши деньги? | Wo fliegen sie hin? |
Скажите полиции, это в ресторане "Старая мельница". | Sagen Sie der Polizei, es ist das Old Mill Restaurant. |
"Старая мельница". | Old Mill. |
Они перемелют кости, как мельница. | Die beißen sich durch Knochen wie durch Butter. |
Я не уверена, но там была ветряная мельница, большая. | Da war ein sehr großes Windrad. |
Это машина... как мельница или катапульта... | Wie eine Getreidemühle oder eine Schleuder. |
Мельница и Крест | DIE MÜHLE UND DAS KREUZ |
Далее, там, на скале -- мельница. | Und dann steht da eine Mühle, oben auf einem Felsen. |
Так тебя только что перемолола мельница правосудия, и ты пришла поплакаться у меня на плече. В этом дело? | Also wurdest du gerade von den Rädern der Justiz überrollt und bist hergekommen, um dich an einer Schulter auszuweinen. |
Мы бы сыграли лучше, если бы там была ветряная мельница. | Ah, wir hätten besser gespielt, wenn es ein Windrad gegeben hätte. |
Дед был прямо как ходячая мельница, всех локтями сбивал. | - Jep. Grandpa war vermutlich wie eine menschliche Windmühle, hat seine Ellbogen überall hin geschlagen. |
Во всем виновата ветряная мельница. | Die Windmühle löst es aus. |
Берегись! Мельница загорелась! | Vorsicht, es brennt. |
Мельница внизу. | Die Mühle ist unten. |
Я не хочу работать в fuckin' мельница, человек. | Glaub mir. Ich will nicht im Stahlwerk arbeiten. |
Что, бл*, мельница, убил нашего Отца. | Das Scheiß-Werk hat Dad umgebracht. |
— Чем же так ценна эта Мельница? | - Welchen Wert hatte diese Mühle? |
Чем ценна была мельница? | - Was für einen Wert hatte die Mühle? |
Вместо этого у меня всего лишь мельница. | Stattdessen habe ich eine Mühle. |
Это мельница. | Das ist eine Windmühle. |
Мельница. | Eine Windmühle. |
Это ваша мельница, мэм. | Genau, wie Sie es wünschen. Ja, ich sehe es. |