МОЛЧАЛИВЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОЛЧАЛИВЫЙ фразы на русском языке | МОЛЧАЛИВЫЙ фразы на немецком языке |
Джей и Молчаливый | Jay und Silent |
Джей и Молчаливый Боб | Jay und Silent Bob |
и Молчаливый | und Silent |
и Молчаливый Боб | und Silent Bob |
Молчаливый | Silent |
молчаливый | stumm |
Молчаливый Боб | Silent Bob |
молчаливый наблюдатель | stille Beobachter |
молчаливый партнер | stiller Partner |
МОЛЧАЛИВЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОЛЧАЛИВЫЙ предложения на русском языке | МОЛЧАЛИВЫЙ предложения на немецком языке |
Раствориться в миланских толпах, вместо того чтоб ехать в этот молчаливый темный город. | Untertauchen in Mailand in der Masse, statt in diese stumme, schwarze Stadt zu kommen. |
Был малый молчаливый я, и в разговор не лез. | Als Junge war ich sehr gehemmt und stotterte herum |
А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый. | Und der Vater war stumm und traurig. |
Парень, который держит нас под прицелом - молчаливый такой. | ...ist eher ein Stiller. |
Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов. | Leonard Zelig ist einer der vortrefflichsten Männer der Vereinigten Staaten! Er ist der Allergrößte! |
Молчаливый мужчина. | Der schweigsame Mann. |
Джей и молчаливый Боб Я сегодня в форме, молчаливый Боб. | Guter Tag, Silent Bob. |
Ладно, молчаливый Боб, пойдём отсюда, из этой вонючей дыры,.. | Komm, Silent Bob wir verduften aus diesem Scheißloch. |
"Теневой" молчаливый соучастник. | - Der stillste aller stillen Partner. |
В доме профессора Викера было 12:20, когда молчаливый дворецкий его покинул, Чтобы пойти в квартиру своего протеже. | Es ist 12 Uhr 20 in Professor Vickers Heim, als der stumme Butler herauskommt und sich auf den Weg zu seinen ehemaligen Schützlingen macht. |
Очень молчаливый. | Ist extrem verschwiegen. |
А что делаете вы, вы и ваш молчаливый друг? | Und was machen Sie, Sie und Ihr sprachloser Freund? |
Но мне нужен молчаливый партнёр. | Die Geschäftstätigkeit überwachen. Aber ich suche einem stillen Teilhaber. |
ДЖЕЙ И МОЛЧАЛИВЫЙ БОБ НАНОСЯТ ОТВЕТНЫЙ УДАР | JAY UND SILENT BOB SCHLAGEN ZURÜCK |
Я и Молчаливый Боб всю свою сраную жизнь копируем с Морриса Дея и Джерома. | Morris Day und Jerome sind unsere Vorbilder. |
Джей и Молчаливый Боб дурацкие персонажи. | Jay und Silent Bob sind blöde Figuren. |
Они говорят Джей и Молчаливый Боб. Используют наши реальные имена. | Sie benutzten unsere richtigen Namen. |
...думают, что реальные Джей и Молчаливый Боб - два полных кретина,.. ...из-за того, что эти уроды пишут про комикс о Джее и Молчаливом Бобе. | Sie werden uns dann alle für Wichser halten. |
И я скажу: "Джей и Молчаливый Боб. Узнаёшь?" | Ich sage: "Jay und Silent Bob." |
Подумать только, Джей и Молчаливый Боб в кино... | Ein Film über Jay und Silent Bob? |
Идём, Молчаливый Боб. Мы едем в Голливуд. | Komm, Silent Bob, wir fahren nach Hollywood. |
Привет, Джей и Молчаливый Боб. | Hi, Jay und Silent Bob. |
С любовью, Джей и Молчаливый Боб. | Gruß, Jay und Silent Bob. |
То есть... Я Джей, а это мой друг-натурал Молчаливый Боб. | Ich bin Jay, und das ist mein Hetero-Freund Silent Bob. |
Тёлочки, тёлочки, тёлочки, Джей и Молчаливый Боб пришли зажигать! | Ladys, Ladys, Ladys! Jay und Silent Bob sind da! |
- Это Джей и Молчаливый Боб. | - Das sind Jay und Silent Bob. |
Молчаливый Боб даже первый раз там трахнулся. | Er verlor da seine Unschuld. |
...называющих себя, согласно приложенному к плёнке письму, Джей и Молчаливый Боб. | Sie wurden als Jay und Silent Bob identifiziert. |
"Обезьяньей Революционной Группе Анархисты За Мир"? Два человека, которых мы наблюдали на видеозаписи, обозначены кодовыми кличками Джей и Молчаливый Боб. | "Libertät für Affen Besser als Internierung von Affen"? |
Джей и Молчаливый Боб, ваш "Клитор" полностью окружён. | Jay und Silent Bob. Eure Klit hat keine Chance. |