ОБЕЗЬЯНИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты даже представить себе не можешь какой там был обезьяний цирк. | Es gab dort eine Affenshow, das würdest du nicht glauben, und Dale Doolittle... Er war der Größere der beiden... |
Говорят, мы плывем на Обезьяний Остров. | - Hey, es geht zur Affeninsel. |
Либо 15-метровая доисторическая обезьяна, либо приманка для туристов, выдуманная ООО "Обезьяний остров". | Entweder ein 15 Meter großer Steinzeitaffe... oder eine Erfindung der lokalen Tourismusbehörden. |
- Обезьяний кулак. - Правда? - Да. | - Monkey-Stil, das ist der Monkey-Stil. |
За то, что сказал "обезьяний". | Wieso denn? Wo bringt ihr mich hin? |
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка. | Sehen Sie ihn doch an. Die affenartige Stirn, das idiotische Grinsen. |
Эй там, ты когда-нибудь практиковал обезьяний стиль? | Hey, Süße, hat dich schon mal ein Gorilla geknutscht? |
Это обезьяний остров... | Das ist die Affeninsel... |
Точно так же, как они пропустили "Обезьяний процесс" (scopes trial), "День Ацтека", и встречу родителей с учителями, под названием "Битва на реке Литл-Бигхорн". | Genau so wie sie die "Scopes" Probe, den Azteken Tag, meine Eltern-Lehrer Sprechtag, und "The Battle of Little Big Horn". |
Ну нет, я не хочу слушать про ваш безумный обезьяний секс. | Mann, ich will nichts über euren verrückten Affen-Sex wissen. |
Рогалики, куриную грудку, немного сельдерей и ложку орехового масла. Безумный обезьяний секс? | Einige Bagel, Hühnchenbrust,... ein paar Sellerie-Stücke und ein Löffel Erdnussbutter. |
Безумный обезьяний секс. | - Verrückter Affen-Sex? - Verrückter Affen-Sex. |
Ты просто ребёнок, Бернардо. Обезьяний ребёнок, но всё равно ребёнок. | Du bist nur ein Kind, ein Affenkind vielleicht, abertrotzdem ein Kind. |
Далее у нас "Обезьяний ишак", | Hier ist ihr neuster Hit. |
Что случилось с твоей обезьяний пижамкой Эми? | Was ist mit deinem Seidenäffchenpyjama geschehen, Amy? |
А к чему весь этот обезьяний цирк? | Also warum dies ganze Affentheater? |
Дерьмо. Ты продаешь... обезьяний сыр? | Halts Maul. |
- Обезьяний сыр? | Ich bin in Panik geraten , nicht wahr? |
Обезьяний сыр? Такое вообще есть? | Affen geben Ihren Jungen Milch. |
Это был обезьяний грипп. | Es war die Affengrippe. |
И если наш обезьяний друг это показатель, то думаю мы точно знаем, кто поселился в нашем замке. | Und wenn unser Affenfreund ein Hinweis ist, denke ich, dass ich genau weiß, wer sich in unserem Schloss eingenistet hat. |
"Обезьяний маньяк"? | Serial Apeist? |
Я ожидал большего от фильма с названием "Обезьяний маньяк 2: | Ich hatte höhere Erwartungen an einen Film, der sich "Serial-Apist 2: |
Иудейский обезьяний соус. | Verräterische Affenscheiße. |
Что это у тебя на голове - обезьяний зад? | Du wirkst, als hättest du einen Pavianpo auf dem Kopf. |
Твой обезьяний мозг борется с душой змеи. | Dein Verstand kämpft gegen deine Culebra-Seele. |
Ну, может за обезьяний фильм. | - Tja, es könnte für den Affen-Film sein. |
Его обезьянья мать Кала любила его как родного, а его обезьяний брат Акут относился к нему с добротой и уважением. | Seine Affenmutter Kala liebte ihn wie ihr eigenes Junges, und sein Affenbruder Akut behandelte ihn mit Güte und Respekt. |