ОБМЕНИВАТЬСЯ


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОБМЕНИВАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
обмениватьсяauszutauschen

ОБМЕНИВАТЬ

ОБМЕНИВАЮ



ОБМЕНИВАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
По профессии я военный, а в свободное время я люблю обмениваться гладиаторами.Ich bin Soldat von Beruf und in meiner freien Zeit mache ich mir ein Vergnügen daraus, Kämpfer auszubilden.
А не стоит ли нам, м-р Гардинер, чаще встречаться и обмениваться мыслями?Sollten wir nicht öfter mal unsere Gedanken austauschen?
С ним нельзя обмениваться ударами.Er ist zu stark für dich.
Я считаю, что могу обмениваться ударами с: любым человеком в нашем городе.Ich kann es immer noch mit jedem Mann dieser Stadt aufnehmen.
Так дети, а теперь можно обмениваться валентинками.Also gut, Kinder. Jetzt dürft ihr eure Karten tauschen.
Сейчас не время обмениваться комплементами.Schaukeln wir uns noch nicht die Eier.
Слушайте, если вы закончили обмениваться упреками, может, поможете нам?Wenn Sie mit Ihren Beschimpfungen fertig sind, könnten wir Hilfe gebrauchen.
Только закончила обмениваться шутками с болианской маникюршей.Ich scherzte gerade mit einer bolianischen Nagelpflegerin.
Хорошо было встречаться с людьми, обмениваться мнениями.Leute zu treffen, Ansichten auszutauschen, das war gut.
Как бы я ни любила Барри, идти к алтарю обмениваться клятвами с человеком, к которому не чувствуешь страсти было горьким разочарованием.Auch, wenn ich Barry sehr geliebt habe, mit einem Mann... vor den Traualtar zu treten, für den ich keine Leidenschaft empfand... war eine bittere Enttäuschung.
[ Маленький Гринч злобно посмеивается ] [ Учительница ] Не забудьте, что завтра нам предстоит обмениваться рождественскими подарками:Vergesst nicht, morgen ist unser großer Weihnachtsgeschenketausch.
Тебе нужно в нормальную школу... обмениваться вещами с друзьями, переходить из класса в класс.Du sollst auf eine normale Schule gehen, du sollst mit deinen Freundinnen Kleider tauschen, Unterricht schwänzen.
Я не буду обмениваться телесными жидкостями ни с кем из вас.Ich werde mit keinem Körperflüssigkeiten austauschen.
Интернет - средство связи,.. ...которым люди пользуются во всём мире, чтобы собираться вместе,.. ...обсуждать фильмы и обмениваться порнографией.Das Internet ist ein Kommunikationsmittel, in dem man über Filme meckern kann.
Движение Open Source сосредоточилось на практических преимуществах того, что вы имеете сообщество пользователей которые могут сотрудничать обмениваться и лучшая программы.Die Open-Source-Bewegung zielt auf die praktischen Vorteile ab die du haben kannst, wenn du eine Community hast, die kooperiert, sich austauscht und die Software verbessert.
А ведь в бизнесе нужно обмениваться товарами.Im Geschäft muss man immer ein Angebot unterbreiten.
"Ужин стоимостью пять тысяч долларов на человека, данный в честь управляющего компанией "Уотрон Инкорпорэйтед", третьего по значению в стране производителя установок с сенсорными мониторами, которые будут использованы на предстоящих выборах, был вчера грубо прерван. Сотрудники охраны, замаскированные под поваров и официантов, начали обмениваться некими знаками, из-за чего началась немедленная паника.Ein Abendessen zu Ehren des Vorsitzenden von Votron Incorporated, dem drittgrößten Hersteller der umstrittenen Touch-Screen-Geräte, die während der kommenden Wahl eingesetzt werden, wurde jäh gestört, als als Kellner und Küchenhilfen maskierte Protestler eine wahre Flut an symbolischen Stanzresten losließen,
Как бы близки их кровати не были, я вполне уверен, что они не могут обмениваться закупоркой.- eine Blockade ist nicht ansteckend.
И двадцать лет назад, и сейчас я считаю что американцы могут обмениваться идеями и спорить с коммунистами во всем мире, не будучи при этом заражены их идеями или обращены в их веру.Ich glaubte vor 20 Jahren und glaube heute noch, dass reife Amerikaner Gespräche, Diskussionen und Ideenaustausch mit Kommunisten pflegen können, ohne infiziert oder bekehrt zu werden.
Это была моя идея, обмениваться подарками, игра в Секретного Санту.Es tut mir so leid. Weihnachts- männer auszuwählen, war meine Idee.
Давай не будем обмениваться обвинениями.Lass uns nicht die Schuld zuschieben, Rita.
Что, если он не захочет обмениваться.Und wenn er keinen Handel eingehen will?
Чтобы позволить учёным обмениваться данными, была создана сеть ARPAnet, с целью развития этой инновации, чтобы воплотить эту мечту,Das ARPAnet wurde entwickelt um unter Wissenschaftlern Computerressourcen zu teilen was zu höherer Innovation führen sollte.
Она в том, что есть способ, позволяющий нам обмениваться информацией.Das ist eine Technologie die es mir erlaubt mit dir zu kommunizieren.
Я хочу подержать твою руку так сильно, чтобы ты не смогла обмениваться рукопожатием целую неделю.Ich würde gern deine Hand so fest halten, daß du für eine Woche nicht in der Lage bist, Hände zu schütteln.
"Братаны не могут обмениваться взлядами во время занятия сексом втроём."'Brüder dürfen keinen Augenkontakt während eines teuflischen Dreiers haben'.
Почему бы он стал обмениваться с таким неверным, как я?Aus welchem Grund sollte er mit einem Ungläubigen wie mir verhandeln?
Не такая уж и сделка, никто не будет на меня обмениваться.Nein, das war kein Spottpreis. Es wird niemand meinetwegen mit Ihnen verhandeln.
Если ты прав, то два полушария снова могут обмениваться сообщениями, но пациент ещё не научился их определять.Wenn du Recht hast, haben die beiden Hälften angefangen, wieder zu kommunizieren. Aber der Prozess ist noch in einem so frühen Stadium, dass er es nicht bemerkt.
Но сейчас не время обмениваться биографиямиAber wir haben keine Zeit unsere Lebensgeschichten auszutauschen.

2020 Classes.Wiki