БРОВИ


перевод и примеры использования | Немецкий язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БРОВИПеревод и примеры использования - фразы
бровиAugenbrauen
брови иAugenbraue und
брови иAugenbrauen und
брови?Augenbrauen?
вашей бровиder Augenbraue
вашей брови иder Augenbraue und
Ваши бровиIhre Augenbrauen
Его бровиSeine Augenbrauen
из вашей бровиvon der Augenbraue
из вашей брови иvon der Augenbraue und
мне бровиmeine Augenbrauen
мои бровиmeine Augenbrauen
себе бровиAugenbrauen
твои бровиdeine Augenbrauen

БРОВЕРА

БРОВИ И



БРОВИПеревод и примеры использования - предложения
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови. Он разговаривает очень громко и грубо.Dunkle Augen, buschige Augenbrauen, spricht laut und prahlerisch und sieht gewalttätig aus.
Им не нравятся моя прическа, брови, макияж.Sie mögen meine Frisur, meine Augenbrauen, meinen Lippenstift nicht.
Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость.Wenn du die Augenbrauen zusammenziehst, kommt dir ein Trick in den Sinn.
Шлялу не надвигай на брови .Du musst dich in der Kappe nicht verhüllen.
Когда он целовал мне брови и щёки, я пленялась этим богом и полностью преображалась.Als ein Gott kam jeder gegangen und sein Schritt schon machte mich stumm
Если Гэри захочет прервать вашу речь или задать вам вопрос, он поднимет левый указательный палец к своей левой брови.Wenn Gary Sie unterbrechen oder etwas fragen will, wird er den linken Zeigefinger an die linke Augenbraue legen. In Ordnung?
Берегись языка, милая. Я видел, как он себе брови облизывал.Sieht du seine Zunge, Süße.
ћне повезло, что у мен€ такие массивные брови.Da habe ich Glück. Ich habe so dicke Augenbrauen.
Она хочет закрасить седину. Ей надо выщипать брови.Augenblick mal, wartet...
А брови зачем?Was macht man mit solchen Balken?
Вилма Бэнки добивалась большего эффекта одним поднятием брови--ViIma Banky konnte mit einer hochgezogenen Augenbraue mehr...
Брови! Он срезал вам брови!Herr, er hat Ihre Augenbraue abrasiert.
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка.Sehen Sie ihn doch an. Die affenartige Stirn, das idiotische Grinsen.
По 5 на каждом ухе. Одна - на соске левой груди. 2 - в правой ноздре. 1 - в левой брови.Fünf in jedem Ohr, eins durch die linke Brustwarze, eins in der Nase, eins in der Augenbraue, eins im Bauch, in der Lippe, der Klitoris und der Zunge.
Брови выщиплем.Jetzt zupfen wir die Augenbrauen.
Балдахин... Балдахин это наши брови.Der Behang... ist eine Augenbraue.
Я счастлив, потому что люблю свою работу. В семь лет я открыл свою первую реакцию. Спалил себе брови.Mit sieben Jahren habe ich einen Chemie-Baukasten bekommen seitdem bin ich dabei!
Идиотизм какой-то У Капитана Хрустика брови аж на шляпе! Это идиотизм?Ist dir schon mal aufgefallen dass der Mann auf dieser Packung schwarze Augenränder hat?
Это будет как У-меня-в-брови-крючок- -и-мне-это-нравится.Da stelle ich mir vor, dass ich einen Angelhaken an meiner Braue habe.
Но взрывом опалило его брови, усы, короче, все.Aber die Explosion versengte ihm Brauen und Schnurrbart.
-Лео, врач уже был? -Нет, я спрошу его про брови.- War der Arzt schon da?
-Мои брови отрастут?- Wachsen meine Brauen wieder?
- Они похожи на упавшие брови.- Als wär ihr 'ne Augenbraue verrutscht.
Надеюсь, я не вовремя. -Он так и не выщипал брови.Ich konnte sie nicht aufhalten.
Выщипывать брови, делать силиконовую грудь?Zupft sich die Augenbrauen und lässt sich Silikon implantieren?
Он точная копия вашей покойной сестренки. У него голубые глаза и красивые брови.Das Abbild eurer toten Schwester, mit diesen hübschen blauen Augen und diesen Augenbrauen.
Вам бы понравилось: мужественный шрам на брови.- Eine männliche Narbe gefiele Ihnen.
-У нee выросли заново брови?- Wuchsen ihre Augenbrauen nach? - Es dauerte einen Monat.
Брови.Augenbrauen.
Улыбающиеся носят корону, а хмурые - сдвинутые брови.Dem Lächler winkt die Krone, Stirnrunzler bleiben ohne.

2020 Classes.Wiki