БРОВИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
брови | Augenbrauen |
брови и | Augenbraue und |
брови и | Augenbrauen und |
брови? | Augenbrauen? |
вашей брови | der Augenbraue |
вашей брови и | der Augenbraue und |
Ваши брови | Ihre Augenbrauen |
Его брови | Seine Augenbrauen |
из вашей брови | von der Augenbraue |
из вашей брови и | von der Augenbraue und |
мне брови | meine Augenbrauen |
мои брови | meine Augenbrauen |
себе брови | Augenbrauen |
твои брови | deine Augenbrauen |
БРОВИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови. Он разговаривает очень громко и грубо. | Dunkle Augen, buschige Augenbrauen, spricht laut und prahlerisch und sieht gewalttätig aus. |
Им не нравятся моя прическа, брови, макияж. | Sie mögen meine Frisur, meine Augenbrauen, meinen Lippenstift nicht. |
Если нахмуришь брови, изобретешь хитрость. | Wenn du die Augenbrauen zusammenziehst, kommt dir ein Trick in den Sinn. |
Шлялу не надвигай на брови . | Du musst dich in der Kappe nicht verhüllen. |
Когда он целовал мне брови и щёки, я пленялась этим богом и полностью преображалась. | Als ein Gott kam jeder gegangen und sein Schritt schon machte mich stumm |
Если Гэри захочет прервать вашу речь или задать вам вопрос, он поднимет левый указательный палец к своей левой брови. | Wenn Gary Sie unterbrechen oder etwas fragen will, wird er den linken Zeigefinger an die linke Augenbraue legen. In Ordnung? |
Берегись языка, милая. Я видел, как он себе брови облизывал. | Sieht du seine Zunge, Süße. |
ћне повезло, что у мен€ такие массивные брови. | Da habe ich Glück. Ich habe so dicke Augenbrauen. |
Она хочет закрасить седину. Ей надо выщипать брови. | Augenblick mal, wartet... |
А брови зачем? | Was macht man mit solchen Balken? |
Вилма Бэнки добивалась большего эффекта одним поднятием брови-- | ViIma Banky konnte mit einer hochgezogenen Augenbraue mehr... |
Брови! Он срезал вам брови! | Herr, er hat Ihre Augenbraue abrasiert. |
Низкие брови, обезьяний лоб, идиотская ухмылка. | Sehen Sie ihn doch an. Die affenartige Stirn, das idiotische Grinsen. |
По 5 на каждом ухе. Одна - на соске левой груди. 2 - в правой ноздре. 1 - в левой брови. | Fünf in jedem Ohr, eins durch die linke Brustwarze, eins in der Nase, eins in der Augenbraue, eins im Bauch, in der Lippe, der Klitoris und der Zunge. |
Брови выщиплем. | Jetzt zupfen wir die Augenbrauen. |
Балдахин... Балдахин это наши брови. | Der Behang... ist eine Augenbraue. |
Я счастлив, потому что люблю свою работу. В семь лет я открыл свою первую реакцию. Спалил себе брови. | Mit sieben Jahren habe ich einen Chemie-Baukasten bekommen seitdem bin ich dabei! |
Идиотизм какой-то У Капитана Хрустика брови аж на шляпе! Это идиотизм? | Ist dir schon mal aufgefallen dass der Mann auf dieser Packung schwarze Augenränder hat? |
Это будет как У-меня-в-брови-крючок- -и-мне-это-нравится. | Da stelle ich mir vor, dass ich einen Angelhaken an meiner Braue habe. |
Но взрывом опалило его брови, усы, короче, все. | Aber die Explosion versengte ihm Brauen und Schnurrbart. |
-Лео, врач уже был? -Нет, я спрошу его про брови. | - War der Arzt schon da? |
-Мои брови отрастут? | - Wachsen meine Brauen wieder? |
- Они похожи на упавшие брови. | - Als wär ihr 'ne Augenbraue verrutscht. |
Надеюсь, я не вовремя. -Он так и не выщипал брови. | Ich konnte sie nicht aufhalten. |
Выщипывать брови, делать силиконовую грудь? | Zupft sich die Augenbrauen und lässt sich Silikon implantieren? |
Он точная копия вашей покойной сестренки. У него голубые глаза и красивые брови. | Das Abbild eurer toten Schwester, mit diesen hübschen blauen Augen und diesen Augenbrauen. |
Вам бы понравилось: мужественный шрам на брови. | - Eine männliche Narbe gefiele Ihnen. |
-У нee выросли заново брови? | - Wuchsen ihre Augenbrauen nach? - Es dauerte einen Monat. |
Брови. | Augenbrauen. |
Улыбающиеся носят корону, а хмурые - сдвинутые брови. | Dem Lächler winkt die Krone, Stirnrunzler bleiben ohne. |