ОТТЕНОК контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОТТЕНОК
контекстный перевод и примеры - фразы
ОТТЕНОК
фразы на русском языке
ОТТЕНОК
фразы на немецком языке
оттенокFarbe
оттенок зеленогоGrünton
оттенок манипулятивнойFarbe für manipulative
оттенок манипулятивной бывшейFarbe für manipulative Ex-Frau
оттенок манипулятивной бывшей больше неFarbe für manipulative Ex-Frau wird nicht mehr
Твой оттенокDie Farbe für
Твой оттенок манипулятивнойDie Farbe für manipulative
Твой оттенок манипулятивной бывшейDie Farbe für manipulative Ex-Frau

ОТТЕНКОВ СЕРОГО

ОТТЕНОК ЗЕЛЕНОГО



ОТТЕНОК
контекстный перевод и примеры - предложения
ОТТЕНОК
предложения на русском языке
ОТТЕНОК
предложения на немецком языке
- А какой оттенок пудры Вы используете?- Ganz Ihrer Meinung, Doktor. - Danke sehr, Major.
он добавил особый оттенок.Er gab der Party die richtige Note.
Ты был занят, стараясь внести свой неповторимый оттенок.Du hast jedenfalls für die andere Note gesorgt.
Ты погубишь все, нанося свои оттенок и штрихи.- Du wirst noch alles ruinieren.
Ее плащ украшен обезьяним мехом Что придает оттенок драмы.Ihr Mantel ist mit Affenpelz verziert um ein wenig zu dramatisieren.
Он ненавидел этот оттенок зеленого, и носки были на два номера больше.Die Socken waren zu groß.
У нее глаза царицы Савской. Такой же чудесный оттенок.Sie hat die glühenden Augen der Königin von Saba, den gleichen Teint.
"...придав ему оттенок, похожий на стихотворное выражение".Eine herrliche Farbe, die ihr einen fast poetischen Ausdruck verlieh.
Я немного не угадала оттенок.Ich kam beim Tönungsunterricht nicht so ganz mit.
Очертания без формы... оттенок без цвета... парализованная сила... жест без движения."(Kurtz) Gestalt ohne Form. Schatten ohne Farbe. Gelähmte Kraft.
И на ветвях эвкалипта, где я проводил часы, наблюдая, как облака меняют оттенок травы внизу.Und auf dem Ast eines Eukalyptusbaums, unter dem ich immer stundenlang lag, und dabei zusah, wie die Wolken die Farbe des Grases unter ihm verändert haben.
Оттенок был ненатуральным, и я не мог его выправить.Der Farbton war falsch, und ich konnte ihn nicht anpassen.
Как утром вы определяете, какой оттенок черного вам надеть?Hast du verschiedene Schattierungen von Schwarz?
Ты знаешь, этот оттенок совсем тебе не подходит.Die Farbe passt gar nicht zu dir.
Это теряет оттенок при переводе.Das lässt sich nicht wirklich übersetzen.
Лучше посветлее. Другой оттенок.Etwas Kühleres vielleicht.
Это несет негативный оттенок.- Das weckt negative Assoziationen.
Спасибо. Красивый оттенок.Oh, Schatz, du siehst wunderschön aus.
Хотя оттенок зелени и рожки удержали меня от некоторых публичных представлений.Gut, der Gartenteint und die Hörner stören bei öffentlichen Auftreten.
"Блеск солнечных лучей" - оттенок, достойный чемпиона.- Er hat ein gutes Gespür für Farben. "Zarte Sommersonnenwende" ist eines Auserwählten würdig, meinst du nicht?
Мы просто используем один оттенок.Wenn ich gewusst hätte, dass du Jungs waren in den kommenden, Ich would've brachte mehr Pizza.
Мне только что положили прекрасный газон, очень красивый оттенок зеленого, и работник сказал, что если я хочу сохранить его, нужно поддерживать почву влажной первые несколько дней, пока корни не приживутся, но мне надо уехать по работе.Wirklich, ein traumhaft schöner Grünton. Der Gärtner, der das für mich gemacht hat, sagte, in den 1. Tagen muss jeder Grashalm sehr feucht gehalten werden, damit die Wurzeln anwachsen können. Aber jetzt muss ich für ein paar Tage geschäftlich verreisen.
Но я наверное все-таки выберу Гигантского Мандочиста, просто потому, что тот факт, что он является гигантским подчеркивает его бесполезность, добавляя к сатире оттенок пародии.Aber ich bleibe bei Riesen Einlauf, weil er so riesig ist, macht es ihn nutzlos, das fügt noch eine Prise Parodie zur Satire. Ohhhhh!
Голубоватый оттенок ногтей, губ...Bläuliche Verfärbung der Fingernägel und Lippen.
Ладно. Оттенок загара мы подберём такой.Jetzt wollen wir mal für die Bräune sorgen, die wir gern hätten.
Она говорит: главное - найти такой же оттенок красного.Irgendwie... Diese Farben. Am Wichtigsten ist das Rot, das müssen wir genau treffen.
Не уверена, что прежде встречала такой оттенок зеленого.Ich bin mir nicht sicher ob ich schon jemals zuvor diesen Grünton gesehen habe.
Но какой классный оттенок!Und trotzdem so eine fetzige Farbe.
Это довольно редкий оттенок.Die Farbe ist sehr selten.
Вот у этой именно тот оттенок, что мне нужен.Diese dort, hat den Ton, den ich suche.

2024 Classes.Wiki