ПТИЦА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПТИЦА фразы на русском языке | ПТИЦА фразы на немецком языке |
бескрылая птица | ein flugunfähiger |
Большая Птица | Bibo |
Большая Птица | Big Bird |
большая птица | ein großer Vogel |
Большая птица | Monstervogel |
была птица | da war ein Vogel |
была птица | Es war ein Vogel |
была птица | war ein Vogel |
Где птица | Wo ist der Vogel |
Где птица? | Wo ist der Vogel? |
глупая птица | dummer Vogel |
дохлая птица | ein toter Vogel |
Если птица | Ein Rotkehlchen |
Если птица в | Ein Rotkehlchen im |
Если птица в клетке | Ein Rotkehlchen im Käfig |
Если птица в клетке тесной | Ein Rotkehlchen im Käfig |
Если птица в клетке тесной - Меркнет | Ein Rotkehlchen im Käfig |
за птица | für ein Vogel |
за птица? | für ein Vogel? |
и птица | der Vogel |
как птица | Vogel |
как птица | wie ein Vogel |
как Разящая Птица | Strampelnder Vogel |
когда птица | als der Vogel |
Красная Птица | Redbird |
крутая птица | der Vogel |
лишь птица | nur ein Vogel |
любимая птица | Lieblingsvogel |
мертвая птица | toter Vogel |
не птица | kein Vogel |
ПТИЦА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПТИЦА предложения на русском языке | ПТИЦА предложения на немецком языке |
Птица в руках лучше, чем две в тюрьме. | Zum Glück ist sie heute Abend beim Major. |
Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды. | Wer das ist, dem bekommt das schlecht. |
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти. | Dann sahen wir diesen schrägen Vogel und kamen lieber hoch. |
Та птица, что стреляла в меня. | Der Kerl, der auf mich schoss. |
- Господи, что это было? - Птица. | Was war denn das? |
- Вы точно уверены, что это птица? О да. Я много раз это слышал. | - Horace, war das wirklich eine Eule? |
Извините, майор. Вы правы. Это птица. | Verzeihung, Major, Sie haben Recht, es ist eine Eule. |
- Это по-прежнему птица [деревенщина]. | - Das war eine Eule. |
- Да. Не могу понять, почему эта птица отзывалась на рев леопарда. | Warum antwortet eine Eule auf einen Leopardenschrei? |
И колет, словно птица клювом долбит. | Es pickst, als wurde ein Vogel picken. |
Это твоя птица счастья, такой уровень! | Du stehst jetzt eine Stufe höher. |
Ты сначала подумал, что птица у меня. Но ничего подобного. | Ihr Tip, ich hätte den Vogel, war falsch. |
Скажи, что это за птица, что за сокол, из-за которого все сходят с ума? | Was hat es mit dem Falken auf sich? |
Из чего сделана эта птица? | Woraus besteht der Vogel? |
Имеете в виду прошлую ночь? Что я мог? Я же не знаю, где эта птица. | Ich mußte gestern ihre Partei ergreifen, denn nur sie weiß, wo der Vogel ist. |
Вы хотите сказать, что не знаете, что это за птица? | Sie wissen nichts über ihn? |
А они понимают, что это за птица? Как вам показалось? | Kennen die den Wert des Vogels nicht? |
Тогда, на самом деле, птица принадлежит не кому-то из вас, а генералу Кемидову? | Dann gehört der Vogel also Kemidow? |
Птица была у нас, когда она позвонила. | Sie hatten den Falken schon. |
Он хочет сказать "птица"! | Er versucht, "Vogel" zu sagen. |
Скажи "птица". | Sag "Vogel". |
- Птица! Птица! - Птица! | Komm, sag "Vogel", sag "Vogel". |
Давай, скажи "птица". | Sag "Vogel". Komm, sag "Vogel". |
Юный принц сказал "птица". | Der junge Prinz hat "Vogel" gesagt. |
Птица, птица, птица... | Vogel, Vogel, Vogel... |
Нет, это не птица. | Nein, das ist kein Vogel. |
Дело не только в том, что птица умерла. | Ich beneide jede Frau, die ich sehe. |
Она умерла от страха, когда я попыталась взять её в руку. Ну хорошо. Птица тебя испугалась и что? | Ich hatte mal einen Hasen, der mich nicht ausstehen konnte. |
Отличная у вас птица. | Da habt ihr aber ein fettes Vögelchen. |
Птица-то хороша. | So ein schöner Vogel. |