РАССТОЯНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАССТОЯНИЕ фразы на русском языке | РАССТОЯНИЕ фразы на немецком языке |
безопасное расстояние | Sicherheitsabstand |
безопасное расстояние | Sicherheitsabstand zu erreichen |
Держи расстояние | deinen Abstand |
Держи расстояние | Kenne deinen Abstand |
и расстояние | und Abstand |
и расстояние | und Distanz |
Какое расстояние | Wie weit ist es |
на безопасное расстояние | den minimalen Sicherheitsabstand zu erreichen |
на безопасное расстояние | minimalen Sicherheitsabstand zu erreichen |
Расстояние | Die Entfernung ist |
расстояние | Entfernung |
расстояние 10 километров | zehn Kilometer |
Расстояние две | Entfernung |
Расстояние две тысячи | Entfernung |
Расстояние до | Entfernung zum |
Расстояние до цели | Abstand zum ziel |
Расстояние до центра | Entfernung zum Zentrum |
Расстояние до центра? | Entfernung zum Zentrum? |
расстояние между | Abstand zwischen |
расстояние между | Entfernung zwischen |
расстояние между башнями | Abstand zwischen den Türmen |
расстояние между ними | die Entfernung zwischen ihnen |
расстояние между ними | Entfernung zwischen ihnen |
Расстояние не | Entfernung ist |
Расстояние: 50 | Entfernung: 50 |
Расстояние? | Entfernung? |
такое расстояние | diese Entfernung |
то, чтобы удалиться на безопасное расстояние | um den minimalen Sicherheitsabstand zu erreichen |
удалиться на безопасное расстояние | den minimalen Sicherheitsabstand zu erreichen |
что расстояние между | Entfernung zwischen |
РАССТОЯНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАССТОЯНИЕ предложения на русском языке | РАССТОЯНИЕ предложения на немецком языке |
Расстояние от Монреаля - 1424 мили. - Я прав? - Точно. | Die Entfernung zu Montreal beträgt genau 1424 Meilen. |
Уже 78 часов продолжается его полет сквозь Космос 354 тысячи километров Таково его нынешнее расстояние от Земли | 78 Stunden dauert schon sein Flug durch den Weltraum 354 Tausend Kilometer ist jetzt von der Erde entfernt |
Расстояние, 1500. Диапазон, 75. | Einslellung 1-5-0-0-3-7-5. |
Она считает, что может преодолеть расстояние силой своего голоса. | Sie versucht, die Kraft ihrer Lungen zu benutzen. |
Мое сердце здесь, в театре. Триста миль это большое расстояние для любящего сердца. | Und ich kann nicht 3.000 Meilen von meinem Herz entfernt sein. |
Надо отогнать машины на безопасное расстояние. | - Natürlich. |
Надеюсь, расстояние будет достаточным, чтобы забыть о нём. | Ich hoffe, es ist weit genug. |
Расстояние пуговиц - на четверть сантиметра больше, чем надо. | Die Knöpfe sitzen wirklich 0,25 cm zu weit. |
Хм, тогда оно должно было лететь с огромной скоростью, чтобы покрыть такое расстояние - за такое время. | Dann müsste es mit unglaublicher Geschwindigkeit geflogen sein um diese Entfernung in diesem Zeitraum zurückzulegen. |
Это оружие должно создавать мю-мезонные атомы не в качестве редкого лабораторного феномена, а в огромных количествах, выстреливать ими через некое движущуеся устройство из которого можно целиться, так, чтобы они могли пройти некоторое расстояние по воздуху, чтобы на достаточной скорости и в достаточном количестве | Diese Waffe soll Mesonen-Atome produzieren. Nicht als seltenes und isoliertes Phänomen in einem Labor sondern in riesigen Mengen, die ausgestoßen und angetrieben werden müssten von einer Zielvorrichtung um lange Strecken durch die Luft zurücklegen zu können um dann mit ausreichender Anzahl und Geschwindigkeit den Antimaterie-Schild zu beschießen und zu zerstören. |
Освещение было слабым, расстояние значительным,.. ...а угол съёмки просто абсурдным. | Das Licht war ungünstig, der Abstand beträchtlich und der Aufnahmewinkel war unmöglich... |
- Расстояние около семи миль. | Distanz? - Etwa sieben Meilen. |
Расстояние от пола - метр 50. Метр 50. | Nein, seine Frau weiß noch nichts. |
Расстояние: 60 миль. | Entfernung: 60 Meilen. |
Ракета, все еще сокращает расстояние. | Rakete kommt weiterhin näher. |
Расстояние: 50 миль. | Entfernung: 50 Meilen. |
Это расстояние от Лондона до Бирмингема. | Sagen wir, wie von London nach Birmingham. |
"Пройдя огромное расстояние, они дошли до пустыни, которую надо было пересечь. | "Nach langer Reise erreichten sie die Bayuda-Wüste, die sie auf ihrem Weg nach Khartum durchqueren mussten. |
100 миль. Это отличное расстояние. | 100 Meilen - ein schöner Spaziergang. |
- Расположение и расстояние. У м-ра Фаррелла есть курс. | - Standort und Entfernung. |
Расстояние до нас 1593 м, позиция постоянная. | Entfernung von uns: 1.593 Meter. Position konstant. |
Расстояние 190 метров. | Entfernung 190 Meter. |
Расстояние 125 метров. | Entfernung beträgt jetzt 125 Meter. |
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр. | Entfernung 51 Meter, es nähert sich weiter, Sir. |
Заставляя нас постепенно снижаться, чтобы сохранять расстояние. Верно. | Und zieht uns in einer Spiralbewegung nach unten. |
Эта элегантность создавала расстояние между ними и неэлегантными людьми. | Es wurde Distanz geschaffen durch Eleganz gegenüber denen, die nicht elegant waren. |
Азимут: 93 градуса. Расстояние: 1435 метров. | In einem Azimutwinkel von 93 Grad, 1,5 Kilometer entfernt. |
Расстояние: 1100 метров. Азимут: 87 градусов. | 1,1 Kilometer, Azimut 87. |
Расстояние: 1810, 1760. | Die Entfernung ist 1810. 1760. |
Расстояние: 1700, 1640. | Die Entfernung ist 1700... 1640. |