РАССТРОИТЬ контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАССТРОИТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
РАССТРОИТЬ
фразы на русском языке
РАССТРОИТЬ
фразы на немецком языке
могу расстроитьzu verärgern
могу расстроить свою семью еще большеmeine Familie noch mehr zu verärgern
не могу расстроить свою семью еще большеmeine Familie noch mehr zu verärgern
не хотел вас расстроитьwollte Sie nicht aufregen
не хотел тебя расстроитьwollte dich nicht verärgern
расстроитьaufregen
расстроитьverärgern
расстроить свою замечательнуюseine wundervolle
расстроить свою замечательную новуюseine wundervolle neue
расстроить свою замечательную новую девушкуseine wundervolle neue Freundin
расстроить свою замечательную новую девушкуseine wundervolle neue Freundin zu
расстроить свою замечательную новую девушкуseine wundervolle neue Freundin zu verärgern
расстроить свою семью еще большеmeine Familie noch mehr zu verärgern
тебя расстроитьdich nicht aufregen
Я не хотел вас расстроитьIch wollte Sie nicht aufregen
Я не хотел тебя расстроитьIch wollte dich nicht verärgern

РАССТРОИТСЯ, ЕСЛИ ТЫ

РАССТРОИТЬ СВОЮ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ



РАССТРОИТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
РАССТРОИТЬ
предложения на русском языке
РАССТРОИТЬ
предложения на немецком языке
Я не хотел тебя расстроить.Das wollte ich nicht.
Я просто беспокоюсь, что могло так тебя расстроить.- Wer ist aufgebracht? - Wir machen uns nur Sorgen.
Пришёл расстроить мою свадьбу?Was fällt ihm ein, uneingeladen zu meiner Hochzeit zu kommen?
Я даже не знаю, что ещё могло бы так сильно расстроить... Стольких людей, столькими путями...Ich erinnere mich an kein Ereignis, dass so viele betroffen gemacht hat.
Я скажу сам: ты не хочешь расстроить его.Weißt du was? Du hast Angst, ihm wehzutun.
- Просто уйти с работы и расстроить всех моих клиентов?Einfach frei nehmen? - Meine Stammkunden enttäuschen?
Эй, вы что, хотите меня расстроить?Hallo! Du wirst mich nicht enttäuschen?
- вас это может расстроить.- Zeigen Sie mal, was Sie da haben.
Что же могло его так расстроить?- Was hätte ihn ärgern können?
Наверное, боялся меня расстроить.Ganz nett.
Я бы не пережила, если все это, могло расстроить наши отношения.Wir haben nur einander. Ich würde sterben, wenn uns dies auseinander bringt.
Я не могу расстроить взрослого.Ich kann keine Erwachsenen ärgern.
Что бы ты ни сказал, это не сможет расстроить меня.Nichts, was Ihr sagt, kann mich berühren.
Как я могу расстроить ребенка, который еще даже не родился?Keiner, der mir einen Stuhl über meinen Schädel schlägt, ist ein netter Bengel!
Не знаю, Гомерчик, это может их расстроить.Ich weiß nicht. Das wird sie vielleicht ängstigen.
Ты что, хочешь замочить свою жену, чтобы не расстроить дядюшку?Du tötest deine Frau, um nicht deinen Onkel zu enttäuschen!
У Вас есть предположения, каким образом Хедрил могла расстроить мою мать?Wissen Sie, wieso Hedril meine Mutter traurig machen könnte?
Я хочу сказать, это может расстроить ее сейчас, но в перспективе так будет лучше.Es wäre schmerzhaft, aber langfristig besser.
Нет, но его влияние на простолюдинов может все расстроить.Nein, sein Einfluss beim einfachen Mann könnte alles verderben.
Благодаря своей репутации, неделю назад... попал в поле зрения резидентуры посольства Гайвл и был использован... с целью расстроить сегодняшние секретные переговоры.Angesichts dieser Vergangenheit wurde er letzte Woche von einem Diplomaten der Republik Gavel beauftragt, die Geheimkonferenz anzugreifen.
Ты договорилась с дьяволом расстроить все это расследование?Bist du mit dem Teufel im Bund, um diese Untersuchung zu verhindern?
Вы еще не знаете, что значит, расстроить меня.- Sie kennen mich nicht verstimmt.
Все, о чем он волнуется - как не расстроить народ.Kommen Sie her.
- Тебе будет ещё больнее, если ты попытаешься расстроить брак моей дочери с Лайлом Вандегрутом.- Nicht wie Sie, wenn Sie alles zerstören.
Угу. Баффи чуть не умерла только, чтобы расстроить тебя.- Klar, Buffy will dir Ärger machen...
Кое-кто собирается расстроить свадьбу, и я должна предупредить их.Es ist jemand unterwegs, der die Hochzeitsfeier stören will.
Я не хочу ничем расстроить Эмили.Ich möchte nicht, dass sich Emily aufregen muss.
Ты должен остановить её. Она собирается расстроить свадьбу!Ihr müsst sie bremsen, sonst könnt ihr die Hochzeit vergessen.
Потому что мне так невероятно классно Что даже то, что вы не можете ходить, не способно меня расстроить.Mir geht es nämlich dermaßen super daß Ihre Behinderung mich nicht verdrießen kann.
Ты хочешь расстроить все наши планы?Willst du alles aufs Spiel setzen?

2025 Classes.Wiki