СЕМЬЯ контекстный перевод на немецкий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СЕМЬЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
СЕМЬЯ
фразы на русском языке
СЕМЬЯ
фразы на немецком языке
? Семья?und Familie?
Mоя семьяMeine Familie
А где твоя семьяWo ist deine Familie
А где твоя семья?Wo ist deine Familie?
а другая семьяund eine andere Familie
А его семьяUnd seine Familie
А его семья?Und seine Familie?
А как же моя семьяWas ist mit meiner Familie
А как же моя семья?Was ist mit meiner Familie?
А как же твоя семьяUnd was ist mit deiner Familie
А как же твоя семьяWas ist mit deiner Familie
А как же твоя семья?Und was ist mit deiner Familie?
А как же твоя семья?Was ist mit deiner Familie?
А моя семьяUnd meine Familie
А моя семья?Und meine Familie?
А семьяUnd die Familie
А твоя семьяUnd deine Familie
А твоя семьяWas ist mit deiner Familie
А твоя семья?Und deine Familie?
А твоя семья?Was ist mit deiner Familie?
А это моя семьяDas ist meine Familie
А это моя семьяUnd das ist meine Familie
азиатская семьяasiatische Familie
азиатская семьяeine asiatische Familie
американская семьяamerikanische Familie
биологическая семьяbiologische Familie
богатая семьяreiche Familie
большая дружная семьяglückliche Familie
большая дружная семьяgroße glückliche Familie
большая дружная семья?glückliche Familie?

СЕМЬЮ?

СЕМЬЯ - ЭТО



СЕМЬЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
СЕМЬЯ
предложения на русском языке
СЕМЬЯ
предложения на немецком языке
Вы должны были это сказать - вы же одна семья.Das müssen Sie sagen, Sie gehören zur Familie.
Да. Она его сменила, так как семья не хотела пускать её в шоу-бизнес. Так?- Sie änderte ihn, wisst ihr, weil ihre Familie nicht wollte, dass sie ins Showbusiness geht.
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.Mögen unter meiner Herrschaft Normannen und Sachsen in England gleiche Rechte haben.
- Похоже, кролики, большая семья.Es scheinen Kaninchen zu sein, eine ziemlich große Familie.
Так где моя семья?- Wo ist meine Familie?
Твоя семья, моя семья, все.Deine Familie, meine, alle.
Для меня важнее всего моя семья.Ich denke an meine Familie.
Моя семья отправилась на запад.Meine Familie ging nach Westen.
Поначалу я убеждал себя, что все изменится, и, когда семья вернется, все снова станет хорошо.Ich redete mir ein, ich würde alles im Auge behalten, damit bei der Rückkehr meiner Familie alles in Ordnung sei.
Семья нашего Конни тоже из округа Чероки.- Connie kommt aus Cherokee County.
Будь осторожнее! У нас семья разваливается.Die Familie bricht auseinander.
Семья рушится.Wir sind keine Familie mehr.
- Да, целая семья.Der Dicken. Ich ruf wieder an.
- А я боюсь, у меня семья.- Ich schon. Ich habe Familie.
У меня семья. Двое детей.Ich habe Familie. 2 Kinder.
Мы снова одна маленькая счастливая семья.Jetzt sind wir alle wieder eine Familie.
Я и моя семья, мы живём в 3ех комнатной квартире и всё, что я вижу это кровати, кровати, кровати.Meine Familie und ich wohnen in 3-Zimmer-Wohnung und alles, was dort sein, ist Betten.
И у вас чудесная семья.Aus einer feinen Familie.
Мы очень уважаемая семья, мистер Иванс.Wir sind eine sehr stolze Familie, Mr. Evans.
- Профессор Силецкий. - Да? Моя семья, к счастью, выехала из Польши, но...Professor Siletsky, meine Familie ist nicht mehr in Polen, aber...
Говорят ее семья приехала на Запад в крытой повозке.Lhre Ahnen hatlen 'nen Planwagen.
У меня тоже семья.Ich hab auch Familie.
- Ты когда-нибудь думал о том, что семья должна быть самым прекрасным, что есть в мире?Du gibst was auf? Sollte eine Familie nicht etwas Wunderbares sein?
А эта семья просто разваливается на кусочки?Diese Familie ist am Ende.
Ну, он сказал, что ему нужна типичная американская семья.Er sucht eine typische Familie.
Я сказала, что мы не такая уж и типичная американская семья.Ich sagte ihm, dass wir das nicht sind.
Мы сделаем все, как вы скажете, но семья кажется такой подходящей...Wie Sie wollen, aber diese Familie schien uns perfekt zu sein.
Это замечательная семья. Чарли, почему бы тебе не позволить им продолжить?Lass sie doch fragen, wo sie schon hier sind.
Типичная семья это самое лучшее. Посмотрите на меня.Das sind doch die Besten.
Он не хочет,.. - ...чтобы семья знала его планы.Er will nicht, dass seine Familie weiß, was er vorhat.

2024 Classes.Wiki