НЕБЫТИЕ контекстный перевод на греческий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕБЫТИЕ
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕБЫТИЕ
фразы на русском языке
НЕБЫТИЕ
фразы на греческом языке
в небытиеστην ανυπαρξία
Всякое небытиеΌλη η ανυπαρξία
Небытиеανυπαρξία

НЕБЫЛИЦЫ ПОХОЖИ НА ТОГО, КТО

НЕБЫТИЯ



НЕБЫТИЕ
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕБЫТИЕ
предложения на русском языке
НЕБЫТИЕ
предложения на греческом языке
Без этого, Небытие не имело бы хоть какой-нибудь ценности.Το Μηδέν δε θα είχε καμία αξία.
Загробная жизнь – пустота и небытие. Там нет ничего материального и конкретного.Εάν υπάρχει κάποια ζωή μετά... εάν υπάρχει, τότε σίγουρα θα αφορά στο πνεύμα.
Компаньон, то, что ты предлагаешь, - не продолжение, а небытие.Σύντρoφε αυτό πoυ πρoσφέρεις δεν είναι η συνέχεια. Είναι η ανυπαρξία.
- Это - небытие.- ...είναι η ανυπαρξία.
Капитан, оставьте их там, где они и есть, - в небытие.'φησέ τoυς εκεί πoυ βρίσκoνται στην ανυπαρξία.
В небытие.Στην ανυπαρξία!
Мы с Талассой должны уйти в небытие.Η Θαλάσα κι εγώ πρέπει να περάσoυμε στην ανυπαρξία.
Небытие вместе с тобой не пугает меня, любимый.Η ανυπαρξία μαζί σoυ δεν με φoβίζει αγαπημένε μoυ.
- Небытие.- Μηδαμινότητα.
Он опрокинул на меня 18-колесный грузовик. Он отправил меня в небытие на пять лет!Με καθήλωσε για πέντε ολόκληρα χρόνια!
Существование и Небытие,Ύπαρξη και ανυπαρξία.
Возможно, я зациклена на старом методе, как стоптанная обувь хотя традиции уходят в небытие одна за другой.Ισως παραμένω κολλημένη στα παλιά ενώ οι παραδόσεις με τις οποίες γαλουχήθηκα σβήνουν μία-μία.
Там, где кончается церковный двор. Люди ушли в небытие.Μία γενιά χάθηκε και πάει.
и, наконец, чёрное небытие.και τελικά το μαύρο τίποτα.
ѕоэтому его вице-президенту, ƒжорджу линтону, удалось разрубить √ордиев узел в —енате и отправить банк в небытие.Στην πραγματικότητα, ο Αμερικάνος φορολογούμενος σήκωσε το 55% όλου του συμμαχικού κόστους του πολέμου.
"В тот день, когда мы узнаем тоже "Что ты есть жизнь "И что ты есть небытие.""Εκείνη την μέρα, και οι δυό μας θα το καταλάβουμε... πως εισαι η ζωή... και πως εισαι ενα τίποτα."
Умратма одержал победу и низверг Шакараву в небытие.Ο Οομρατμάχ κατατροπώνει τον Σακαραβάχ και τον εκσφενδονίζει στο κενό.
Но небытие не поглотило Шакараву.Μα το κενό δεν καταβροχθίζει τον Σακαραβάχ.
Небытие.Τίποτα.
"Разве не все вещи в конце поглотит небытие?"Όλα τα πράγματα δεν καταβροχθίζονται από το θάνατο;
И какие слова "небытие".Λέξεις όπως "εκείθεν".
Если они нас найдут, они нас собьют... раздробят на мелкие кусочки и отправят в небытие.Αν μας βρουν, θα μας πιάσουν... θα μας κάνουν κομματάκια και θα ξεχαστούμε μια για πάντα.
Если они нас найдут, они нас собьют... раздробят на мелкие кусочки и отправят в небытие.Αν μας βρουν, θα μας συνθλίψουν... θα μας κάνουν κομματάκια και θα ξεχαστούμε για πάντα.
Прямо чувствую, как последние четыре месяца один за другим уходят в небытие.Νοιώθω τους τέσσερις μήνες που πέρασαν.
Из небытия человеческий мир пришел, и в небытие он уйдет.Από την ανυπαρξία ήρθε ο ανθρώπινος λοιμός ...και στην ανυπαρξία θα καταλήξει.
...человек не исчезает в небытие.Κανείς άνθρωπος δεν πεθαίνει για τον εαυτό του.
Ты должен очистить свое сознание прежде, чем ты уйдешь в небытие.Πρέπει να εξαγνίσεις το πνεύμα σου... ... καινασκεφτείςτηζωήσου, προτού συναντήσεις το Αιώνιο.
Мне казалось, что я снова на леднике, или может быть на платной автопарковке, я пробивался наверх снова, и потом уплывал обратно в небытие.... ήστοπάρκινγκμιαςπαμπ και με είχαν χτυπήσει. 'Υστερα πάλι χανόμουν.
Меня просто оставили, чтобы я исчез в небытие.Κι εμένα, απλά με αφήνεις να σβήσω στην μηδαμινότητα.
Я знаю, как много эти вещи для тебя значат, и я понимаю, откуда это берётся. Но каждый раз, когда ты оказываешься на краю пропасти и вот-вот канешь с головой в небытие – ты всегда ухитряешься отступить назад.Γνωρίζω πόσο σημαντικά ειναι αυτά για σένα, και κατανοώ απο που πηγάζει αυτό, αλλά κάθε φορά που που πλησιάζεις τον γκρεμό, και ετοιμάζεσαι να πέσεις κατακόρυφα χωρίς συνείδηση... πάντα καταφέρνεις να τραβηχτείς.

2024 Classes.Wiki