ОГОРОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в его огород | στον κήπο του |
в огород | περιβόλι |
должны завести свой собственный огород | Πρέπει να φτιάξετε κι εσείς κήπο |
его огород | κήπο του |
завести свой собственный огород | φτιάξετε κι εσείς κήπο |
кто сунется в его огород | πλάσμα που στον κήπο του θα |
кто сунется в его огород | πλάσμα που στον κήπο του θα μπει |
огород | κήπο |
парни должны завести свой собственный огород | Πρέπει να φτιάξετε κι εσείς κήπο |
свой собственный огород | κι εσείς κήπο |
сунется в его огород | στον κήπο του θα |
сунется в его огород | στον κήπο του θα μπει |
тому, кто сунется в его огород | στο πλάσμα που στον κήπο του θα |
ОГОРОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот. | Όταν έρχεσαι σπίτι μην περνάς απ' το σπίτι της έτσι ο Τότο δεν θα μπαίνει στον κήπο της και εσύ σε μπελάδες. |
Камень в мой огород. | - Δες εμένα. |
Я скорей потрачу эти 5 лет на огород, птицу поразвожу. | Προτιμώ να περάσω τα 5 επιπλέον χρόνια "κάνοντας κεφάλι με χόρτο". |
И огород. | Δεν υπαρχει τιποτα; |
Надо вскопать огород. Купим новую лопату. Работы много. | Πρέπει να αγοράσουμε νέο φτυάρι, το δικό μας χάλασε. |
Фьямма, помнишь тот огород неподалеку? | Fiamma, θυμάσαι εκείνον τον λαχανόκηπο που είναι εδώ κοντά; |
Нужно пойти в огород разложить куриный помёт. | Πρέπει να βάλω την κοπριά στο περιβόλι. |
Мой огород на месяц опережает всех! | Ο μπαξές που τις κάνει πρόωρα. |
Нет, нет, не естественно, что ты тут городишь огород. | Να κάνεις φασαρία για το τίποτα; Για το τίποτα; |
Не надо лезть в чужой огород, и все будет хорошо. | Είναι προτιμότερο να ασχοληθούμε με τις δικές μας δουλειές |
Огород? | "Δουλειές"; |
Что такое "огород"? | Τι είναι οι "δουλειές"; |
Замечательный огород! | Όλα αυτά είναι υπέροχα! |
Мы построили уборную и хижину, развели огород. | Χτίσαμε μια τουαλέτα και μια καλύβα και φυτέψαμε ένα κήπο με λαχανικά. |
Отлично, всем миром плюнем ядом в мой огород! | Όλοι τα ρίχνετε πάνω μου. |
И огород рядом с кухней. | Κι έναν κήπο με βότανα, κοντά στην κουζίνα. |
И горе тому, кто сунется в его огород. | Κι αλίμονο στο πλάσμα που στον κήπο του θα μπει. |
Камешек в мой огород? | Αυτό είναι αστείο εις βάρος μου; |
Пусти козла в огород. | Τι εφοδιασμού; |
Огород, который пахнет травами днем... и жасмином по вечерам. | 'Ενας κήπος που μυρίζει βότανα τη μέρα... γιασεμί το βράδυ. |
Я привёл в порядок небольшую теплицу. У меня там целый огород: салат-латук, редис, помидоры. | Φτιάχνω ένα σπιτάκι έξω από την πόλη και κάλλιεργώ διάφορα. |
- Камушек в мой огород? - Я имела ввиду мою дочь и всё. | Είναι καλά και κάποιος Για μένα το λες αυτό |
Вот это медпункт. А сейчас я покажу вам свой огород. | Μετά θα σαs δείξω τον κήπο μου. |
После обеда я вывел детей через огород, чтобы не видела Мария и жители деревни. | Μετά το γεύμα, φύγαμε απ'τον κήπο τηs κουζίναs για να μη μαs δουν η Μαρί κι οι χωριάτεs. |
Это камень в мой огород? | Νόμιζα ότι θα δούλευες για μένα. |
- Это камень в мой огород? | - Καρφί για μένα ήταν αυτό; - Πιθανόν. |
- Мой огород погиб. | - Ο κήπος μου καταστράφηκε. - Καταστροφή. - Ο κήπος μου καταστράφηκε. |
- Давайте не будем городить огород... | - Ας μην κάνουμε βιαστικές-- - Όχι, όλα είναι εντάξει! |
Мистер Буллок, мама хотела огород. А я бы там работал. | Κύριε Μπούλοκ, η μαμά θέλει έναν κήπο με αρωματικά... που θα τον φροντίζω εγώ. |
Я бы вчера вскопал огород, но тут нужен инвентарь. | Χθες, θα τσάπιζα το χώμα... αλλά δεν είχα εργαλεία. |