ОТТУДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А мы его оттуда забираем | κι από κει αναλαμβάνουμε εμείς |
а оттуда | κι από εκεί |
А оттуда | Κι από κει |
а оттуда во Францию | από εκεί στη Γαλλία για |
а потом... да слезь уже оттуда | και μετά |
ад, и возращался оттуда целым | κόλαση κι έβγαινε ζωντανός |
беги оттуда | βγες από κει |
Беги оттуда | Φύγε από εκεί |
беги оттуда | φύγε από κει |
бежал оттуда | Απέδρασα |
берется оттуда | Από κει έρχεται |
берется оттуда | Από κει έρχεται η |
Бобби. Уходите оттуда | Μπόμπυ, φύγετε από 'κεί |
бы заплатил штраф и выбрался оттуда | θα πλήρωνε το πρόστιμο και θα έβγαινε |
в квартале оттуда | ένα τετράγωνο μακριά |
в Мексику и привез оттуда толстую | στο Μεξικό κι έφερε μια χοντρή μάγισσα |
в Мексику и привез оттуда толстую врачиху-шарлатанку | στο Μεξικό κι έφερε μια χοντρή μάγισσα |
в Панкоте. И оттуда | στο Πάνκοτ κι ύστερα |
в Панкоте. И оттуда, словно | στο Πάνκοτ κι ύστερα σαν |
в туалет и оттуда | τουαλέτα για |
в туалет и оттуда | τουαλέτα για να |
в туалет и оттуда | τουαλέτα για να το |
в туалет и оттуда смываюсь | τουαλέτα για να |
в туалет и оттуда смываюсь | τουαλέτα για να το σκάσω |
в туалет и оттуда смываюсь. Со | τουαλέτα για να το σκάσω |
ведь говорил ему никуда оттуда не уезжать | πες να μην αλλάξει μέρος |
велели их оттуда вытащить | να τους βγάλω |
вижу вас оттуда | σας βλέπω από εκεί |
вижу вас оттуда, где | σας βλέπω από εκεί που |
вижу вас оттуда, где я стою | σας βλέπω από εκεί που στέκομαι |
ОТТС ← |
→ ОТТУДА В 9 |
ОТТУДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы вообще ожидали, что мы оттуда выберемся? | Πιστεύατε πραγματικά πως θα φεύγαμε από εδώ πέρα; |
Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов. | Θα χρειαζόταν πολλή δύναμη ή... κάτι πολύ... ισχυρό για να το πάρει από εκεί. Και δεν υπήρχαν ίχνη. |
Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда. | Έλεγε ασυναρτησίες, και.. με σόκαρε που την είδα να επιστρέφει έτσι. |
И я типа "Что ж..." "Этим все и сказано", и я просто убрался оттуда ко всем чертям. | Κι εγώ σκέφτηκα... "Αυτό τα λέει όλα", οπότε... σηκώθηκα κι έφυγα. |
Сто семь шагов оттуда. | Από εκεί είναι 107 βήματα. |
Специально для тебя гуська оттуда прогонят. | Αστειευόμουν μόνο. |
Уберите свои ноги оттуда. | Πάρε τα πόδια σου. |
Мы прошли мимо вишни, и когда он её увидел, он совсем рехнулся. Я с трудом его утащил оттуда. | Περάσαμε από μια κερασιά και όταν την είδε, έκανε σαν τρελλός. |
Я видел как многие отправлялись в мертвецкую... но никто и никогда оттуда не возвращался. | Έχω δει πολλούς να πηγαίνουν στο νεκροθάλαμο... κανείς όμως δεν γύρισε. |
Не уплыл бы оттуда иначе. | Δεν θα είχα φύγει από το σημείο αν δεν ήμουν. |
Я только что оттуда,... купил сигареты. | Και μόλις έφυγα από' κεί, αγόρασα αυτά. |
Я единственный, кто вернулся оттуда живым. | Είμαι ο μόνος άνθρωπος που έχει επιστρέψει ποτέ από εκεί ζωντανός. |
Ты могла бы многое узнать оттуда. | Θα μπορούσες να μάθεις πολλά από αυτό. |
И не выходи оттуда, не играй на улицах. | Μην παίζεις στο δρόμο. |
А как там Кембридж, мастер Эдвард, когда оттуда? | Και πώς είναι το Κέιμπριτζ, κ. Έντουαρντ; |
Выйди на улицу и звони оттуда. | Τηλεφώνα απ έξω. |
Эй, выходите оттуда. | Ελάτε εδώ έξω! |
- И он сбежал оттуда, где вы меня арестовали. | - Σε αυτόν ανήκει η χθεσινή παρουσία. - Λες ψέματα! |
Я подумала, что лучше убраться оттуда, если я не хочу неприятностей. | Σκέφτηκα ότι θα 'ταν καλύτερα να φύγω από κει... για να μην μπλέξω. |
Ничего, скоро ты вылетишь оттуда и тогда Звезда станет первоклассной газетой. | Σύντομα θα βρεθείς στον δρόμο... κι η Star θα γίνει επιτέλους αξιόπιστη. 'κου, Τσάντλερ. |
Миссис Чандлер звонила оттуда. | Τηλεφώνησε η κα Τσάντλερ από κει. |
Оттуда, я слышал, всё что говорили и всё о чём шептались. | Από κει μπορούσα να ακούσω όλα όσα λέγανε... όλα όσα ψιθύριζαν. |
- На террасу,оттуда прекрасный вид. | Στην βεράντα. Δίνει θέα στο λιμάνι. |
Или я сам выну вас оттуда. | - Βγείτε έξω, γιατί θα μπω μέσα. |
Надо убрать оттуда эту штуку. | Πρέπει να βγάλεις αυτό το πράγμα από δω μέσα. |
Мы только что ушли оттуда. | - Όχι. Μόλις βγήκαμε από το σπίτι. |
Я точно уверен, что звук шел оттуда. | Σούζαν, είμαι απόλυτα σίγουρος πως ό ήχος έρχεται από αυτή την πλευρά. |
- Оттуда. | - Από 'κει. |
А оттуда солдаты вас проводят в Лорцбург. | Από το Apache Wells θα έχετε άλλη συνοδεία στρατιωτών μέχρι το Lordsburg. |
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше. | Αν ξέρετε ποιοί είναι στο Lordsburg, καλύτερα μείνε μακριά. |