ПРАВИЛЬНО контекстный перевод на греческий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРАВИЛЬНО
контекстный перевод и примеры - фразы
ПРАВИЛЬНО
фразы на русском языке
ПРАВИЛЬНО
фразы на греческом языке
51-ая поступила правильноΑντιδράσαμε σωστά
8: 00, правильно8: 00, εντάξει
А будешь отвечать не правильноΑν μου δώσεις τη λάθος απάντηση
А он все правильно оценилΞέρει να διαβάζει δημοσκοπήσεις
Абсолютно правильноΠολύ σωστά
Аппер Чатогей... если я правильно произнеслаΒόρειο Σατογκέι. Αν το προφέρω σωστά
Ах, да, правильноΑ ναι, σωστά
Бегоньиту и покажи ей как правильноBegonita και δείξε της πως το
Бегоньиту и покажи ей как правильно танцеватьBegonita και δείξε της πως το κάνουμε
боже, правильноναι... συγνώμη
большего. Это же всё правильноαπό εσένα περισσότερα
Бреннан, правильноΜπρέναν, σωστά
будет не правильноδεν θα ήταν σωστό
будет правильноείναι το σωστό
будешь отвечать не правильноδώσεις τη λάθος απάντηση
будешь отвечать не правильноμου δώσεις τη λάθος απάντηση
будешь отвечать не правильно, умрёшьδώσεις τη λάθος απάντηση, θα
будешь отвечать не правильно, умрёшьμου δώσεις τη λάθος απάντηση, θα
будешь отвечать не правильно, умрёшь оченьδώσεις τη λάθος απάντηση, θα έχεις
будешь поступать правильноθα κάνεις το σωστό
будущем, правильноμέλλον, έτσι δεν είναι
был должны всё сделать правильноέπρεπε να κάνουμε το σωστό
было бы правильноήταν το σωστό
было бы правильноθα ήταν σωστό
было не правильноδεν ήταν σωστό
было правильноήταν σωστό
вас правильно понялκατάλαβα σωστά
Вот это правильноΑυτό είναι το πνεύμα
вот, всё правильноΟρίστε, αυτό είναι
все было правильноγίνει σωστά

ПРАВИЛЬНЕЕ НАЗЫВАТЬ ТЕБЯ ХАУЗЕРОМ

ПРАВИЛЬНО ГУННАРД



ПРАВИЛЬНО
контекстный перевод и примеры - предложения
ПРАВИЛЬНО
предложения на русском языке
ПРАВИЛЬНО
предложения на греческом языке
Правильно, Ок, никто не умрет!Εντάξει, κανείς δεν πεθαίνει!
Она правильно говорит.Έχει δίκιο ξέρετε.
Почему ты не можешь выругаться правильно?Πως γίνεται και δεν μπορείς να κάνεις θυμωμένο πρόσωπο;
Дяденька Сук Сам все сделает правильно? Но он хорош в спасении других.Ο Σουκ Σαμ Ατζουσσί θα φροντίσει καλά τα πράγματα, έτσι; Φ-Φυσικά, δεν ξέρω για τίποτε άλλο... Αλλά, είναι ο καλύτερος όταν είναι να σώσει κάποιον.
Так соединим же армии и правильно распорядимся властью!Ως εκ τούτου, αύξησε το στρατό για να αποκαταστήσει την τάξη της χώρας.
Да. Правильно.Ναι, σωστά.
он все решит правильно?Πιστεύεις ότι βγάζει σωστές κρίσεις;
что он правильно поступил.Αν και δεν είμαι σίγουρος αν μπορεί να το κάνει αυτό.
Я продемонстрирую, как правильно обслуживать покупателя."Θα σου επιδείξω τον σωστό τρόπο των πωλήσεων.
-Правильно.- Ακριβώς.
Правильно, правильно!Καλά, καλά!
Вот так правильно.Εντάξει.
Принесите сюда немного воды со льдом. Правильно!Στείλτε αμέσως πάνω λίγο παγωμένο νερό.
- Правильно.Αν πουν 200 δολ., εσύ 300.
Побеждает лучшая страна. Правильно. А сейчас, когда Кат всё уладил, Пошли, навестим Кеммериха.Η καλύτερη χώρα να κερδίζει.
Лем всё сделает правильно.Ο Λεμ κάνει αυτό που πρέπει.
И так как ты отдал их мне, дорогой... ты думаешь, это правильно продать их таким образом?- Και εφόσον μου τους έδωσες αγάπη μου... - Ναι, ναι, φυσικά. Δεν νομίζεις ότι είναι υπέροχο που με μια υπογραφή πουλήθικαν όλα αυτά τα τελάρα;
Я просто имела в виду, что это ты откладывал их. И делал правильно, потому что мне, возможно, придется все их потратить.Απλά εννοούσα ότι εσύ είσαι αυτός... που με έκανες να αποταμιεύσω... και έκανες καλά διότι εγώ θα τα ξόδευα όλα.
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?Μπαμπα, το κρινεις δικαιο να μας κρατας μακρια για τοσο;
-"Так как мне и хотелось." -Вот и правильно, птичка моя."Οπως το θελω." Ετσι μπραβο, πουλακι μου.
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману?Νομίζω πως πήρατε αναρρωτική άδεια από το εργοστάσιο... κι είστε εδώ στο Βερολίνο και χαίρεστε απολαύσεις... που δεν μπορείτε να πληρώσετε;
Я стремилась к комфорту и защищенности. Ты все делаешь правильно.- Νόμιζα ότι σήμαινε άνεση και ασφάλεια.
Я тебе это все говорю чтобы ты меня правильно поняла, когда я скажу остальное.Κοίτα, στα λέω αυτά ώστε να μην παρεξηγήσεις αυτά που θα σου πω.
Уверена, что вы поступили правильно, мисс Весткотт...Σίγουρα είχε δίκιο, κυρία Γουέστκοτ.
Пожалуйста, мадам, все должно быть правильно.Παρακαλώ μαντάμ, πιστεύω ότι πρέπει να κάνω τα πράγματα σωστά.
Как правильно, что я не взяла сюда Эдварда и Джо.Χαίρομαι που δεν έφερα τα παιδιά.
Правильно, Эллен, ты заплати.Πλήρωσε Έλεν.
- Правильно, слон!Σωστά!
Я делал все правильно, прийдя в кино , и мои акции в нем до сих пор растут.Τα πάω καλά σε αυτή τη δουλειά, και ακόμα ανεβαίνω.
Ты правильно сделала, что села рядом со мной.Ήξερες πού ήρθες να κάτσεις.

2024 Classes.Wiki