СПЕЛЫЕ ← |
→ СПЕЛЫЙ ФРУКТИК |
СПЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отличный, спелый! | Είναι ώριμο. |
Самый спелый! | Ένα καλό, ώριμο... |
Выглядит, наверное, как спелый арбуз. | Ζόρικη δουλειά. |
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый. Так дерзко, просто обожаю. | Μετά βέβαια από ένα σάντουιτς με αρνί, μαρούλι και ντομάτα, όπου το αρνί είναι μαλακό και άπαχο και η ντομάτα γινωμένη. |
Спелый. | Ώριμο. |
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик. | Και πιάνω το κάτω μέρος από το γαμημένο το σορτς της και απλά κάνω - ΤΟ πάω μέχρι τέρμα κάτω, κι ο πισινός της πετάγεται σαν ώριμο ροδάκινο. |
Мысль Вы могли использовать варево , так что Вы можете спелый из. | Είπαμε μήπως θέλετε λίγη μπύρα για να χαλαρώσετε. |
Смотри ... ад знает, что ты готов, ...вкусный и спелый. | Κοίτα. Η κόλαση ξέρει πως είσαι έτοιμος. Ζουμερός και ώριμος. |
Ты у меня. Как спелый персик среди гнилых фруктов мам | Είσαι ένα γλυκό φρούτο σε έναν σαπισμένο κόσμο. |
Но очень сложно первым бросить пистолет, потому что на твою голову набросятся, как на спелый арбуз. Мы этого не хотим. | Μα είναι δύσκολο όταν είσαι εσύ που τραβάς πρώτος πιστόλι, γιατί όλοι θα πηδήξουν στο κεφάλι σου να στο ανοίξουν σαν πεπόνι. |
Да, в данный момент цветом напоминает спелый гранат. | Αυτή τη στιγμή έχει το χρώμα... ώριμου δαμάσκηνου. |
Да, в данный момент цветом напоминает спелый гранат. | - Με λένε Κρίστι. |
Ах, какой спелый. | Είναι ώριμο. |
Мне ведь продавец очень убедительно говорит, что он спелый и красный, но... ведь пока его не принесёшь домой, не разрежешь, очень трудно понять какой он. | Ο πωλητής με διαβεβαιώνει ότι είναι ζουμερό και κόκκινο, αλλά μέχρι να το πάω στο σπίτι και να το κόψω, δεν μπορώ να το ξέρω στα σίγουρα. |
Я посмотрела в зеркало, и выглядела как спелый помидор! | Πήγα στο μπάνιο και κοιτάχτηκα στον καθρέφτη. Κι έμοιαζα με ντομάτα. |
Я хотел спросить, как высоко отскочит ананас, когда он уже спелый? | Μπορώ να δω ότι, οπότε επιτρέψτε μου να σας ρωτήσω, Πόσο ψηλά πρέπει να σπάσουμε ένα ανανά, όταν είναι ώριμο; |
Нет, это мой Спелый Фрукт. | - Αυτός είναι ο χυμός μου. |
Упругая, как спелый персик, молящая о старом добром ... | Σταθερή, με ένα ωριμασμένο ροδάκινο να παρακαλάει για έναν καλό... |
Вот этот кудлатый раскололся, хо-хо-хо, раскололся как спелый орешек | Συγγνώμη! Ο τύπος με τα τρελά μαλλιά εδώ πέρα, μας το κελάηδησε σαν καναρινάκι! |
Может, он не спелый. | - Ίσως δεν ήταν ώριμο. |
- о! - и я расщеплю тебя как спелый персик. | Και θα σε ξεσκίσω άγρια. |
Кто этот спелый южный персик? | - Ποια είναι αυτή η κούκλα από το νότο; |
Да, как спелый фрукт. | Θυμάσαι που μίλησε στη Σχολή; |
Он просто спелый. | Έχει ωριμάσει. |
Поэтому, ребята, мне нужно, чтобы вы пошли туда и добыли самый спелый. | Γι' αυτό χρειάζομαι από εσάς να πιάσετε έναν ώριμο ανεμοστρόβιλο. |
А захватить королевство без короля - что сорвать спелый плод. | Και Βασίλειο χωρίς Βασιλιά είναι ώριμο για συγκομιδή. |
Спелый. | Ωραίο. |
Это спелый фруктик - полицейская? | Αυτό το φρούτο είναι μπάτσος; |
Скажи мне, Никки, или этот спелый фруктик заберет тебя в участок и устроит тебе обыск полостей тела. | Πες μου Νίκι, αλλιώς αυτό το φρούτο θα σε πάει στο τμήμα και θα σε κεράσει μια δωρεάν σωματική έρευνα όλων των κοιλοτήτων. |
Оох, он совсем спелый. Засунь этот банан прямо между моими ебучими сиськами. | Βάζω την μπανάνα ανάμεσα στις βυζάρες μου. |