ДЕРЖАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЕРЖАТЬСЯ фразы на русском языке | ДЕРЖАТЬСЯ фразы на греческом языке |
Бобби, ты должен держаться | Μπόμπι πρέπει να αντέξεις |
БобКэтс, и держаться | τους Μπόμπκατς... και να μείνεις |
БобКэтс, и держаться подальше | τους Μπόμπκατς... και να μείνεις μακριά |
будем держаться вместе | είμαστε ενωμένοι |
будем держаться вместе | μείνουμε ενωμένοι |
будем держаться вместе, то | μείνουμε ενωμένοι |
будем держаться подальше | θα μείνουμε έξω |
Будет держаться | Θα κρατήσει |
будете держаться | θα μείνετε |
будешь держаться | θα μείνεις |
будешь держаться подальше | μείνεις μακριά από |
будут держаться | στέκονται |
были держаться | είχες μείνει |
были держаться подальше | είχες μείνει μακριά |
вам лучше держаться | καλύτερα να μείνεις |
вам лучше держаться | πρέπει να μείνετε |
Вам нужно держаться | Πρέπει να μείνετε |
Всем держаться | Μείνετε όλοι |
Всем держаться вместе | Μείνετε μαζί |
Всем держаться вместе | Μείνετε όλοι μαζί |
всем лучше держаться | να μείνετε όλοι |
всем лучше держаться вместе | να μείνετε όλοι μαζί |
Вы должны держаться | Πρέπει να μείνετε |
вы не сумеете держаться | Θα μοιάζει με |
вы не сумеете держаться на | Θα μοιάζει με |
вы не сумеете держаться на ногах | Θα μοιάζει με ερπετό |
вы не сумеете держаться на ногах | μοιάζει με ερπετό |
говорил тебе держаться | πει να μείνεις |
Давайте держаться | Ας μείνουμε |
Давайте держаться вместе | Ας μείνουμε μαζί |
ДЕРЖАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЕРЖАТЬСЯ предложения на русском языке | ДЕРЖАТЬСЯ предложения на греческом языке |
Нам правда надо держаться позитивней. | Πρέπει να είμαστε αισιόδοξοι. |
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь? | Παιδιά, ελάτε τώρα, πρέπει να μείνουμε ενωμένοι, ναι; |
Ты и я, давай держаться вместе? | Εσύ κι εγώ, θα μείνουμε μαζί, εντάξει; |
Это Королевский Приказ. пока будет держаться подальше. | Ήταν διαταγή του Βασιλιά. Ζήτησε απο τον Άρχοντα μας να κρυφτεί κάπου ώστε αυτός να μπορέσει να το κάνει. |
Они правда говорило ему держаться подальше? | Είπε ότι θα έπρεπε να δραπετεύσει; |
Если они будут держаться того же курса и скорости они пройдут на расстоянии не превышающем двух миллионов спашлов. | Αν διατηρήσουν την παρούσα πορεία και ταχύτητα θα περάσουν σε απόσταση κοντά στις 2 εκατομύρια μονάδες. |
Будем держаться вместе. | - Έλα, Behn! Να μείνουμε ενωμένοι. |
- Будем держаться вместе. - Давай, Бен. | - Ας μείνουμε όλοι ενωμένοι. |
Ты должен держаться этой цены, иначе мы не получим никакой прибыли. | Τόσα πρέπει να πάρεις αλλιώς θα δυσκολευτούμε. |
Лучше бы вам держаться от этого человека подальше, сэр. | Μακάρι να μην είχατε επαφές με εκείνον τον άνδρα, κύριε. |
И теперь тебе следует держаться от него подальше. Иначе копы и тобой заинтересуются. | Μείνε μακριά του... αλλιώς οι μπάτσοι θα πιάσουν και σένα. |
Кажется, я тебе говорил держаться отсюда подальше. | Νομίζω, σου είπα, να μην εμφανιστείς εδώ. |
Нет, мне лучше держаться подальше. | ΄Οχι, ας μην μπλεχτώ. |
Будем и дальше держаться вместе. | Και έτσι θα είμαστε πάντα. |
Ужасно мило с твоей стороны, Джордж, но мы с отцом считали, во что бы то ни стало всегда держаться в... | Είσαι πολύ καλός, αλλά ο πατέρας σου κι εγώ σκεφτήκαμε... πως ό,τι κι αν συμβεί, θα ήμασταν πάντα... |
Буду лучше за нее держаться. | Καλύτερα να το κρατάω. |
"Гогарти, ты должен держаться подальше от бутылки". | "Γκόγκαρτι, πρέπει να μείνεις μακριά απ' το ποτό." |
Нет, будем держаться вместе. | Όχι, θα πάμε μαζί. |
Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно. | Εκείνο που έχω να πω είναι ότι είναι καλύτερα να μην πλησιάσει τον Luke Plummer. |
Все, что нужно сделать - решиться и твердо этого держаться. | Απλά χρειάζεται αποφασιστικότητα και επιμονή. |
..пороком и отчаяньем, отражает лишь малую часть признаков из её списка. Даже с целью исследования стоит держаться от неё подальше. | Θα έπρεπε να μείνει μακριά, ακόμη και σαν αντικείμενο μελέτης. |
Я позволю вам найти работу, буду держаться подальше. | Βρείτε εσείς τις δουλειές και θα σας τις παίρνω εγώ. |
- Она должна держаться, не так ли? | - Έπρεπε να συνεχίσει, έτσι; |
Я велел тебе держаться подальше от этого! | Σου είπα να μην ανακατευτείς. - Δρόμο! |
- Вы можете держаться за руки. | - Μπορείτε να κρατάτε τα χέρια σας. |
Копы сказали держаться подальше от него. | Η αστυνομία μου είπε να τον αφήσω ήσυχο. |
Если сможем держаться курса и не перевернемся, у нас есть шанс. | Αν μπορέσουμε να μείνουμε στη πορεία μας... και πλευρίσουμε από δεξιά έχουμε ελπίδες. |
Некоторые стараются держаться. | Οι κυρίες... Κάποιες από αυτές ξέρουν τι κάνουν... |
Я думал, ты будешь держаться подальше от Джардина. | Νόμιζα πως είχες τελειώσει με τον Τζαρντίν. |
Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне. | Θα σου πάρω την άδεια αν δεν σταματήσεις. |