ДЕРЖАТЬСЯ контекстный перевод на греческий язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДЕРЖАТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - фразы
ДЕРЖАТЬСЯ
фразы на русском языке
ДЕРЖАТЬСЯ
фразы на греческом языке
Бобби, ты должен держатьсяΜπόμπι πρέπει να αντέξεις
БобКэтс, и держатьсяτους Μπόμπκατς... και να μείνεις
БобКэтс, и держаться подальшеτους Μπόμπκατς... και να μείνεις μακριά
будем держаться вместеείμαστε ενωμένοι
будем держаться вместеμείνουμε ενωμένοι
будем держаться вместе, тоμείνουμε ενωμένοι
будем держаться подальшеθα μείνουμε έξω
Будет держатьсяΘα κρατήσει
будете держатьсяθα μείνετε
будешь держатьсяθα μείνεις
будешь держаться подальшеμείνεις μακριά από
будут держатьсяστέκονται
были держатьсяείχες μείνει
были держаться подальшеείχες μείνει μακριά
вам лучше держатьсяκαλύτερα να μείνεις
вам лучше держатьсяπρέπει να μείνετε
Вам нужно держатьсяΠρέπει να μείνετε
Всем держатьсяΜείνετε όλοι
Всем держаться вместеΜείνετε μαζί
Всем держаться вместеΜείνετε όλοι μαζί
всем лучше держатьсяνα μείνετε όλοι
всем лучше держаться вместеνα μείνετε όλοι μαζί
Вы должны держатьсяΠρέπει να μείνετε
вы не сумеете держатьсяΘα μοιάζει με
вы не сумеете держаться наΘα μοιάζει με
вы не сумеете держаться на ногахΘα μοιάζει με ερπετό
вы не сумеете держаться на ногахμοιάζει με ερπετό
говорил тебе держатьсяπει να μείνεις
Давайте держатьсяΑς μείνουμε
Давайте держаться вместеΑς μείνουμε μαζί

ДЕРЖАТЬ, ТЮФЯК

ДЕРЖАТЬСЯ 15



ДЕРЖАТЬСЯ
контекстный перевод и примеры - предложения
ДЕРЖАТЬСЯ
предложения на русском языке
ДЕРЖАТЬСЯ
предложения на греческом языке
Нам правда надо держаться позитивней.Πρέπει να είμαστε αισιόδοξοι.
Вы чего, нам надо держаться вместе, да ведь?Παιδιά, ελάτε τώρα, πρέπει να μείνουμε ενωμένοι, ναι;
Ты и я, давай держаться вместе?Εσύ κι εγώ, θα μείνουμε μαζί, εντάξει;
Это Королевский Приказ. пока будет держаться подальше.Ήταν διαταγή του Βασιλιά. Ζήτησε απο τον Άρχοντα μας να κρυφτεί κάπου ώστε αυτός να μπορέσει να το κάνει.
Они правда говорило ему держаться подальше?Είπε ότι θα έπρεπε να δραπετεύσει;
Если они будут держаться того же курса и скорости они пройдут на расстоянии не превышающем двух миллионов спашлов.Αν διατηρήσουν την παρούσα πορεία και ταχύτητα θα περάσουν σε απόσταση κοντά στις 2 εκατομύρια μονάδες.
Будем держаться вместе.- Έλα, Behn! Να μείνουμε ενωμένοι.
- Будем держаться вместе. - Давай, Бен.- Ας μείνουμε όλοι ενωμένοι.
Ты должен держаться этой цены, иначе мы не получим никакой прибыли.Τόσα πρέπει να πάρεις αλλιώς θα δυσκολευτούμε.
Лучше бы вам держаться от этого человека подальше, сэр.Μακάρι να μην είχατε επαφές με εκείνον τον άνδρα, κύριε.
И теперь тебе следует держаться от него подальше. Иначе копы и тобой заинтересуются.Μείνε μακριά του... αλλιώς οι μπάτσοι θα πιάσουν και σένα.
Кажется, я тебе говорил держаться отсюда подальше.Νομίζω, σου είπα, να μην εμφανιστείς εδώ.
Нет, мне лучше держаться подальше.΄Οχι, ας μην μπλεχτώ.
Будем и дальше держаться вместе.Και έτσι θα είμαστε πάντα.
Ужасно мило с твоей стороны, Джордж, но мы с отцом считали, во что бы то ни стало всегда держаться в...Είσαι πολύ καλός, αλλά ο πατέρας σου κι εγώ σκεφτήκαμε... πως ό,τι κι αν συμβεί, θα ήμασταν πάντα...
Буду лучше за нее держаться.Καλύτερα να το κρατάω.
"Гогарти, ты должен держаться подальше от бутылки"."Γκόγκαρτι, πρέπει να μείνεις μακριά απ' το ποτό."
Нет, будем держаться вместе.Όχι, θα πάμε μαζί.
Лучше держаться подальше от этого Люка Пламера, это точно.Εκείνο που έχω να πω είναι ότι είναι καλύτερα να μην πλησιάσει τον Luke Plummer.
Все, что нужно сделать - решиться и твердо этого держаться.Απλά χρειάζεται αποφασιστικότητα και επιμονή.
..пороком и отчаяньем, отражает лишь малую часть признаков из её списка. Даже с целью исследования стоит держаться от неё подальше.Θα έπρεπε να μείνει μακριά, ακόμη και σαν αντικείμενο μελέτης.
Я позволю вам найти работу, буду держаться подальше.Βρείτε εσείς τις δουλειές και θα σας τις παίρνω εγώ.
- Она должна держаться, не так ли?- Έπρεπε να συνεχίσει, έτσι;
Я велел тебе держаться подальше от этого!Σου είπα να μην ανακατευτείς. - Δρόμο!
- Вы можете держаться за руки.- Μπορείτε να κρατάτε τα χέρια σας.
Копы сказали держаться подальше от него.Η αστυνομία μου είπε να τον αφήσω ήσυχο.
Если сможем держаться курса и не перевернемся, у нас есть шанс.Αν μπορέσουμε να μείνουμε στη πορεία μας... και πλευρίσουμε από δεξιά έχουμε ελπίδες.
Некоторые стараются держаться.Οι κυρίες... Κάποιες από αυτές ξέρουν τι κάνουν...
Я думал, ты будешь держаться подальше от Джардина.Νόμιζα πως είχες τελειώσει με τον Τζαρντίν.
Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне.Θα σου πάρω την άδεια αν δεν σταματήσεις.

2025 Classes.Wiki