АУКЦИОН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а мы проведем аукцион | Πλειστηριασμός |
Аукцион | Δημοπρασία |
аукцион | η δημοπρασία |
аукцион | η δημοπρασία είναι |
Аукцион | Μια δημοπρασία |
аукцион | πλειστηριασμό |
Аукцион Ботаников | Σπασικλο-δημοπρασία |
аукцион в | δημοπρασία στο |
Аукцион в | Η δημοπρασία |
аукцион вина | δημοπρασία κρασιού |
аукцион и | δημοπρασία και |
Аукцион начинается | Η δημοπρασία ξεκινά |
аукцион холостяков | δημοπρασία εργένηδων |
аукцион холостяков | η δημοπρασία των εργένηδων |
благотворительный аукцион | εκδήλωση δημοπρασίας |
благотворительный аукцион | φιλανθρωπική δημοπρασία |
винный аукцион | δημοπρασία κρασιών |
Вы объявите, а мы проведем аукцион | Πλειστηριασμός |
выставить на аукцион | βγάλω σε δημοπρασία |
выставлен на аукцион в | διατίθεται σε δημοπρασία στο |
выставлен на аукцион в | σε δημοπρασία στο |
выставлен на аукцион в Интернете | διατίθεται σε δημοπρασία στο Ίντερνετ |
выставлен на аукцион в Интернете | σε δημοπρασία στο Ίντερνετ |
выставлена на аукцион | σε δημοπρασία |
господа, аукцион | κύριοι, η δημοπρασία |
Дамы и господа, аукцион | Κυρίες και κύριοι, η δημοπρασία |
и господа, аукцион | και κύριοι, η δημοπρασία |
имущество на аукцион | σε πλειστηριασμό |
Интернет-аукцион | eBay |
мы проведем аукцион | Πλειστηριασμός |
АУКЦИОН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Но я не закончил. Теперь мы выставили на аукцион Кокосовую усадьбу - место очень ужасное... | Θα βγάλουμε σε δημοπρασία το Κόκονατ Μάνορ, το τρομερά... όμορφο προάστιο. |
У нас есть представления, песчаные пляжи, и аукцион. | Αν δεν θέλεις δημοπρασίες, να παίξουμε μπριτζ. |
Я собираюсь провести аукцион в Кокосовом замке. | Θα σου δείξω πώς μπορείς να βγάλεις χρήματα. |
- Знаете, что такое аукцион? | Θα κάνω μια δημοπρασία σε λίγο στο Κόκονατ Μάνορ. |
- Я приехал из Италии на Атлантический аукцион. | -Ξέρεις τι είναι δημοπρασία; |
Я открою аукцион в Кокосовом замке. | Συνεχίζουμε σαν να μη συνέβη τίποτα. |
Давайте начнем аукцион, пока на нас не обрушилось торнадо. | Ας αρχίσουμε τη δημοπρασία πριν μας χτυπήσει τυφώνας. |
Ну, аукцион практически завершен. | Η δημοπρασία τελείωσε. |
А сейчас необычный аукцион в пользу нашего госпиталя. | Και τώρα έχω μια έκπληξη για τον χορό του νοσοκομείου. |
Я не знала, что это аукцион. | - Δεν ήξερα ότι ήταν δημοπρασία. |
Все верно, Френк. Наше детище выставлено на аукцион. | Βγαίνουμε στον πλειστηριασμό. |
- Утром дом будет выставлен на аукцион. | Το πρωί θα βγει σε δημοπρασία. |
- Внимание, господа! Сейчас начнется аукцион по продаже имущества Видегарая. | Προσοχή κύριοι, η δημοπρασία των περιου- σιακών στοιχείων του Βιντεγκαράι ξεκινάει. |
Аукцион начнется с продажи оборудования ранчо. | Η δημοπρασία θα ξεκινήσει με τα γεωργικά μηχανήματα. |
Это жемчужное искусство из всемирной известной коллекции Бонне. Картина предложена на аукцион нынешней главой семьи - месье Шарлем Бонне. | Αυτός ο υπέροχος πίνακας είναι από τη διάσημη συλλογή Μπονέ... πωληθής από τον παρόν, αρχηγό της οικογενείας... |
Всем всё ясно. Объявляю аукцион открытым. | Ολοι λοιπόν έχετε ενημερωθεί. |
Ты говоришь про аукцион. | Η δημοπρασία. |
Теперь я в Вашем распоряжении... Если Вы заберёте векселя и предотвратите аукцион... | Είμαι στη διάθεσή σας τώρα αν αποσύρετε τα γραμμάτια και αποτρέψετε τη δημοπρασία... |
Мы можем это сделать. Пойдем на аукцион. | Να τη φτιάξουμε, να διαγωνιστούμε. |
Те машины, к которым нет претензий, выставляются на аукцион. | Όσα μείνουν αζήτητα δημοπρατούνται εδώ. |
Оценщик, определявший стоимость твоего "Челленджера", заехал к нему на аукцион, увидел машину и узнал знакомый номер. | Ο ασφαλιστής που χειρίζεται την υπόθεση του κλεμμένου Τσάλεντζερ... το είδε στο πάρκινγκ της εταιρίας και αναγνώρισε τις πινακίδες. |
Оно не здесь, потому что драгоценности будут выставлены на аукцион позже. | Κατάλαβα. Δεν είναι εδώ. Τα κοσμήματα θα πωληθούν αργότερα. |
- Полегче. Это же не аукцион. | Ήρεμα, δεν είναι δημοπρασία. |
Не важно, в тот вечер у него был благотворительный аукцион. Голубая кровь, разве не забавно? | Θα παρουσίαζε μια φιλανθρωπική δημοπρασία, με γαλαζοαίματους. |
У моего агента есть копии, и в Нью-Йорке состоится аукцион. | Η ατζέντισσά μου έχει κάνει πολλά αντίγραφα στη Ν.Υόρκη. |
Благотворительный аукцион! | Φιλανθρωπική δημοπρασία. |
Но мы опоздаем на аукцион. | Μα θα αργήσουμε για τη δημοπρασία. |
- Аукцион "Лошади в искусстве". | - Αλογοπράγματα. |
Знаете ли, полковник, лучше выставить на аукцион. | Θα πιάσετε καλύτερη τιμή σε δημοπρασία, Συνταγματάρχη Λέισι. |
Начинаем аукцион холостяков. Все знают правила. | Και τώρα η δημοπρασία των εργένηδων. |