НАСТУПАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАСТУПАТЬ фразы на русском языке | НАСТУПАТЬ фразы на греческом языке |
будем наступать | θα επιτεθούμε |
наступать | επιτεθούμε |
наступать | προέλαση |
наступать мне на | πατάς τα |
не наступать | μην πατήσετε |
НАСТУПАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАСТУПАТЬ предложения на русском языке | НАСТУПАТЬ предложения на греческом языке |
Что заставляет рассвет наступать словно ураган? | Τι κάνει την αυγή να έρχεται σαν κεραυνός; |
"Мы никогда не побоимся наступать на зло, | "Ποτέ δεν θα φοβηθούμε να επιτεθούμε στο άδικο. |
Наши войска отказываются наступать. | Τα στρατεύματα έκαναν ανταρσία, αρνούνται να αναπτυχθούν. |
- И отказались наступать? | Αρνήθηκες να αναπτυχθείς; |
Короче говоря, им придется наступать. | Εν ολίγοις, θα πρέπει να προχωρήσουν. |
Коммунисты начнут наступать по всем фронтам. | Εαν αποσυρθουμε υπο πιεση, το κυρος μας σε ολο τον κοσμο, κινδυνευει. Οι κουμουνιστες θα κινηθουν σε καθε αλλο μετωπο. |
Старайтесь наступать всей подошвой одновременно. | Και προσπάθησε να έχεις όλο το πόδι να πατα στο έδαφος την ιδια στιγμη. |
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня. | Ακόμα και εγώ δεν μπορούσα να πω γιατί επιτέθηκα στον Ντιάζ. Εκείνη τη στιγμή θα έκανα κακό σ' αυτόν που είχε κάνει τα περισσότερα για μένα. |
Не наступать на грабли дважды. | Κατ' αρχάς, μην επαναλαμβάνεις το ίδιο πράγμα δύο φορές. |
А мы пойдем в ногу, чтобы не наступать друг другу на пятки! | Να συγχρονίσουμε τα βήματά μας για να μη τσακίσουμε τα πόδια μας. |
- Наступать некуда! | Σε ποιον να επιτεθουν; |
Конечно, а теперь будем толкаться и наступать друг другу на ноги до Белграда, а эта сторона пустует. | Και τώρα ο ένας πάνω στον άλλο θα στριμωχτούμε μέχρι το Βελιγράδι και αυτή η πλευρά είναι άδεια! |
Мы должны наступать с севера, чтобы быть невидимыми на радаре. | Θα μπούμε από βόρεια, κάτω απ'τα ραντάρ τους. |
Ты никогда не отступала. Продолжаешь наступать? | Δε σταματάς ποτέ, έτσι; |
Знаю, Бартон, и я повторяю: вы должны наступать. | Το ξέρω κι επιμένω να πας. |
Они же не заставят нас снова наступать? | Δε θα μας κάνουν να πάμε, τι νομίζεις; |
Ему нельзя наступать на ногу. Давайте, все вместе. | Δεν μπορούμε να τον αφήσουμε να περπατά. |
- Два раза! Кто дал тебе право наступать на мои кроссовки? | Ποιος σου είπε να'σαι στη γειτονιά μου; |
Постарайтесь не наступать на людей, пытающихся покинуть здание. | προσοχή να μην πατήσετε πάνω σε άλλους ανθρώπους στην προσπάθεια να φύγετε από το κτίριο. |
Вы не наступать на моей линии. | Μη μου χαλάς τις ατάκες! |
Итак, сэр, едва увидев французов, я, конечно, отдал приказ наступать. | Κύριε, μόλις αντίκρισα τους γάλλους, έδωσα φυσικά διαταγή για προέλαση. |
Готовьтесь наступать стрелковой цепью. | Ετοιμαστείτε για προέλαση σε διάταξη ακροβολισμού! |
Сохранять позицию, не наступать. | Επαναλαμβάνω, μην προχωρείτε. |
Старайся не наступать на ногу. | Μην το πατάς. |
Когда они будут наступать? | Πότε θέλουν να επιτεθούν; |
Господин Флинт ... я не хочу наступать Вам на пятки, но многое изменилось. | K. Φλιvτ ... δε θέλω vα σας αμφισβητήσω αλλά τα πράγματα έχoυv αλλάξει. |
Будете наступать за батальонами. Закончите дело, да? | Θα επιτεθείς πίσω απ' τα τάγματα θα ολοκληρώσεις την δουλειά, ναι; |
Личные волонтеры принца Уэльского, готовься наступать. | Εθελοντές του Πρίγκιπα της Ουαλίας, ετοιμαστείτε για προέλαση. |
Не бойся на них наступать". | "Μη διστάζεις να πατήσεις πάνω τους". |
Ты должен приказать моим войскам наступать на северную гряду. | Στείλε τους στρατιώτες στην βόρεια κορυφή. |