ОТКАЗЫВАТЬ контекстный перевод на венгерский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ОТКАЗЫВАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ОТКАЗЫВАТЬ
фразы на русском языке
ОТКАЗЫВАТЬ
фразы на венгерском языке
заставляя органы отказывать один заa szervei lassan egyesével le
заставляя органы отказывать один за другимa szervei lassan egyesével le is álltak
можешь отказыватьtagadhatsz meg
можешь отказывать мнеtagadhatsz meg engem
можешь отказывать мне вечноtagadhatsz meg engem örökre
можешь... не можешь отказыватьNem tagadhatsz meg
можешь... не можешь отказывать мнеNem tagadhatsz meg engem
можешь... не можешь отказывать мне вечноNem tagadhatsz meg engem örökre
начинают отказыватьkezdenek leállni
начнут отказыватьelkezdenek leállni
начнут отказыватьleállnak a
не можешь мне отказыватьNekem nem mondhat nemet
не можешь отказыватьNem tagadhatsz meg
не можешь отказывать мнеNem tagadhatsz meg engem
не можешь отказывать мне вечноNem tagadhatsz meg engem örökre
не можешь... не можешь отказыватьNem tagadhatsz meg
не можешь... не можешь отказывать мнеNem tagadhatsz meg engem
органы начнут отказыватьa szervei elkezdenek leállni
органы начнут отказыватьszervei elkezdenek leállni
отказыватьnemet
отказыватьnemet mondani
отказывать вelutasítani
отказывать одинegyesével le
отказывать один за другимegyesével le is álltak
то нельзя отказыватьnem mondasz nemet
Ты не можешь мне отказыватьNekem nem mondhat nemet
чтобы отказыватьhogy megtagadjam

ОТКАЗЫВАЛСЯ ПРИНИМАТЬ

ОТКАЗЫВАТЬ В



ОТКАЗЫВАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ОТКАЗЫВАТЬ
предложения на русском языке
ОТКАЗЫВАТЬ
предложения на венгерском языке
Я думал, что тебе неловко отказывать.Azt hittem, csak udvarias akartál lenni.
Каждому, кто попросит о смерти, мы не должны отказывать.Ha valaki azzal jön ide, hogy harakirit akar elkövetni, akkor mi nem gátoljuk meg ebben.
Если кому и отказывать от квартиры, так мне первому. Доброй ночи, фрау Грубах.Grubachné asszony, ha az a szándéka, hogy eltávolítja ebből a házból a gyanús elemeket, velem kezdje!
Кто ты такая, чтобы отказывать мне?- Az Pása Antipov volt.
Нехорошо отказывать.- Nem mondhattam nemet.
Отказывать не отказывают, но крутят что-то.Nem tagadják meg, de vacakolnak.
С того момента, как мы транспортировались со Скалоса, начало отказывать оборудование.Azóta vannak üzemzavarok, hogy felsugároztunk.
Отказывать им в медицинской и юридической помощи?Megtagadni az orvosi segítséget, az ügyvédi tanácsadást?
Этому джентльмену ни в чём не отказывать.Bármit kér ez az úr, megkapja. Ez Mr.
Зачем же отказывать в таком экскурсе любимым детям?Nézd csak milyen édes!
Но все-таки у меня нет причин ей отказывать.- Pedig semmi ok rá, hogy ne jöjjön. - De van.
Но разве это повод отказывать себе в небольших радостях.De azért még néha sétálgathatunk.
-Нет! -Ты не имеешь права мне отказывать!Le kell festenem téged.
"ачем отказывать?Szerinted is?
Здесь ты можешь себе не отказывать, позволять своим инстинктам брать верх, драться, пока не надоест.Itt bent, saját maga lehet. Átengedheti magát az ösztöneinek, és addig küzdhet, amíg elege nem lesz.
Наши двигатели вышли из строя, наши внешние сенсоры едва функционируют, система жизнеобеспечения работает на 20% и продолжает отказывать.A hajtóművek akadoznak, a külső szenzorok rosszul... működnek, a létfenntartás csak 20 százalékon üzemel, és csökken a hatékonysága.
Со стороны капитана было бы нелогичным отказывать тебе в повышении из за чего-то, что ты сделала, будучи кадетом.Egyáltalán nem lenne logikus, ha a kapitány amiatt nem hagyná jóvá az előléptetésed, amit még kadétként követtél el.
Я не сделал для нее ничего другого и отказывать ей в этом не мог.Korábban a sorsára hagytam, most nem mondhattam nemet.
Вы же не можете себе позволить отказывать добровольцам".De azt mondták, hogy külföldieket nem fogadnak.
Отказывать нам также опасно.Ugyanolyan veszélyes ellent mondani a követeléseinknek.
Контроль окружающей среды продолжает отказывать. Семь палуб стали непригодны для жилья, и нам пришлось переселять команду.Egyre nagyobb területen áll le a környezetszabályozás, hét szint lakhatatlanná vált, össze kellett zsúfolnunk a legénységet.
Наверное, утомительно отказывать в работе людям весь день.Fárasztó lehet minden nap elutasítani munkaügyben az embereket.
Мьı, немцы , можем отказывать себе жить, потому что у нас есть сердце и душа.Vigye őt a Duna szállóba! Én egyedül megyek. Taxi!
Научись отказывать.Legyél határozottabb.
Угу, но из-за него приходилось во многом себе отказывать.Volt, de csak hátráltatott.
ЧАС СПУСТЯ И он пригласил меня жить с его семьей в Стамбуле, а я не хотела ему отказывать.És megkért, hogy maradjak a családjával Isztambulban, nem akartam nemet mondani.
Она надеялась, что я буду старше, когда мы придем,... но из-за ускоренного роста тело начало отказывать, поэтому нам пришлось придти раньше.Meg akarta várni amíg felnövök, de a gyorsított fejlődést nem bírja a testem, így hát hamarabb kellett jönnünk.
Не вздумай мне отказывать.Nem tudok a végére járni.
- С чего нам тебе отказывать?- Miért is ne? - Ja, nincs okunk elküldeni.
Вопросов не задавать. И никогда - никогда! - ей не отказывать.Sose kérdezel tőle semmit, és sosem utasítod vissza.

2025 Classes.Wiki