ПЕРВОКЛАССНЫЙ контекстный перевод на венгерский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПЕРВОКЛАССНЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПЕРВОКЛАССНЫЙ
фразы на русском языке
ПЕРВОКЛАССНЫЙ
фразы на венгерском языке
первоклассныйelső osztályú
первоклассный адвокат с оченьegy szuper-elfoglalt ügyvédnő
первоклассный адвокат с очень преданнымegy szuper-elfoglalt ügyvédnő, saját
первоклассный адвокат с очень преданным ассистентомegy szuper-elfoglalt ügyvédnő, saját asszisztenssel
первоклассный засранецegy igazi seggfej
Поэтому сейчас я Джейн, первоклассныйÍgy most Jane vagyok, egy
сейчас я Джейн, первоклассныйmost Jane vagyok, egy
я Джейн, первоклассныйJane vagyok, egy
я Джейн, первоклассный адвокат с оченьJane vagyok, egy szuper-elfoglalt ügyvédnő

ПЕРВОКЛАССНЫЕ

ПЕРВОКЛАССНЫЙ АДВОКАТ С ОЧЕНЬ



ПЕРВОКЛАССНЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПЕРВОКЛАССНЫЙ
предложения на русском языке
ПЕРВОКЛАССНЫЙ
предложения на венгерском языке
Это первоклассный банкет. Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да.Előkelő emberek lesznek ott, tehát nagyon fontos lenne a megfelelő megjelenés.
Это - первоклассный желтый бриллиант.Megőrültél? Ez egy első osztályú sárga gyémánt.
Это же Френки Стаут, первоклассный актер!Frankie Stout. Isteni művész.
А вообще наша вилла смахивает... на первоклассный дворец для организации панихид.Híresek az estélyeink, mint a jól sikerült első osztályú temetések.
Конечно! Славный парень, первоклассный доктор.Remek fickó, elsőosztályú orvos.
У вас же есть первоклассный мозг.Magának elsô osztályú agya van.
Первоклассный мозг?Elsô osztályú agya van?
Хочу сообщать Вам, что это будет первоклассный год. Отличный год. Потому, что мои мальчики - лучшие.Kedves diákjaink, nem akármilyen év lesz ez az idei!
- Он первоклассный врач!-Mason elsőosztályú orvos!
Это был первоклассный год для семьи Бендер.A Bender család idén igazán dúskált a jóban.
Но если взглянуть повнимательней... мы обнаружим Первоклассный Белый Порошок.De finom fehér por nyomait is felfedeztük.
Он первоклассный оперативник.Egyik legjobb kommandósom.
Конечно, мы торгуемся, принц, но вы получите первоклассный товар.Két helikopter kúszik be a radar alatt.
Самир - первоклассный специалист.Szamir kiváló szakember.
- 5000 долларов. Будет ему первоклассный тур по психбольнице.Luxus diliházi körutat adok neki.
Я жду не дождусь увидеть, как такой первоклассный вояка содержит свой взвод.Mindig is nagyon érdekelt, hogy egy profi tiszt, hogy tartja kordában a szakaszát.
Это будет первоклассный сборный пункт для сил восставших.Elsőrangú gyülekezési pont lehetne a lázadó erők számára.
Первоклассный товар. Все похожи на кинозвёзд.Gyönyörűek, filmsztárokra hasonlítanak.
Ко мне едет первоклассный придурок.Világraszóló bolondom van ma estére!
Первоклассный кандидат. Вам не кажется?Elsőrangú jelölt.
Джефф - первоклассный игрок.- 2 hendikepes, igaz?
Что-ж, ты у меня и муж первоклассный.Nos, te vagy a legjobb férj is.
Прошлой ночью был первоклассный, тип-топ-ный, клубный замес.Múlt éjszaka első osztályú, tip-top buli volt.
Вы привезли первоклассный товар!Első osztályú árut szereztetek.
Марк первоклассный адвокат. Хотя сам он недавно вышел из леса.Mark elsőrangú ügyvéd Grafton Underwood-ból.
Наташа первоклассный юрист, она специализируется на семейном праве.Natasha kiváló családjogi ügyvéd.
Проверил это. Первоклассный эскорт. Ла Бреа на Шестой.Egy első osztályú partnerközvetítő száma.
ты - первоклассный агент.Kiváló ügynök vagy.
* Покажи им, какой ты * * первоклассный волшебник. *Mert minden hátsó ajtó nyitva áll.
Официальный первоклассный сварщик.- Talán ismersz valakit? Első osztályú lakatos.

2024 Classes.Wiki