ПЕРВОКЛАССНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЕРВОКЛАССНЫЙ фразы на русском языке | ПЕРВОКЛАССНЫЙ фразы на венгерском языке |
первоклассный | első osztályú |
первоклассный адвокат с очень | egy szuper-elfoglalt ügyvédnő |
первоклассный адвокат с очень преданным | egy szuper-elfoglalt ügyvédnő, saját |
первоклассный адвокат с очень преданным ассистентом | egy szuper-elfoglalt ügyvédnő, saját asszisztenssel |
первоклассный засранец | egy igazi seggfej |
Поэтому сейчас я Джейн, первоклассный | Így most Jane vagyok, egy |
сейчас я Джейн, первоклассный | most Jane vagyok, egy |
я Джейн, первоклассный | Jane vagyok, egy |
я Джейн, первоклассный адвокат с очень | Jane vagyok, egy szuper-elfoglalt ügyvédnő |
ПЕРВОКЛАССНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЕРВОКЛАССНЫЙ предложения на русском языке | ПЕРВОКЛАССНЫЙ предложения на венгерском языке |
Это первоклассный банкет. Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да. | Előkelő emberek lesznek ott, tehát nagyon fontos lenne a megfelelő megjelenés. |
Это - первоклассный желтый бриллиант. | Megőrültél? Ez egy első osztályú sárga gyémánt. |
Это же Френки Стаут, первоклассный актер! | Frankie Stout. Isteni művész. |
А вообще наша вилла смахивает... на первоклассный дворец для организации панихид. | Híresek az estélyeink, mint a jól sikerült első osztályú temetések. |
Конечно! Славный парень, первоклассный доктор. | Remek fickó, elsőosztályú orvos. |
У вас же есть первоклассный мозг. | Magának elsô osztályú agya van. |
Первоклассный мозг? | Elsô osztályú agya van? |
Хочу сообщать Вам, что это будет первоклассный год. Отличный год. Потому, что мои мальчики - лучшие. | Kedves diákjaink, nem akármilyen év lesz ez az idei! |
- Он первоклассный врач! | -Mason elsőosztályú orvos! |
Это был первоклассный год для семьи Бендер. | A Bender család idén igazán dúskált a jóban. |
Но если взглянуть повнимательней... мы обнаружим Первоклассный Белый Порошок. | De finom fehér por nyomait is felfedeztük. |
Он первоклассный оперативник. | Egyik legjobb kommandósom. |
Конечно, мы торгуемся, принц, но вы получите первоклассный товар. | Két helikopter kúszik be a radar alatt. |
Самир - первоклассный специалист. | Szamir kiváló szakember. |
- 5000 долларов. Будет ему первоклассный тур по психбольнице. | Luxus diliházi körutat adok neki. |
Я жду не дождусь увидеть, как такой первоклассный вояка содержит свой взвод. | Mindig is nagyon érdekelt, hogy egy profi tiszt, hogy tartja kordában a szakaszát. |
Это будет первоклассный сборный пункт для сил восставших. | Elsőrangú gyülekezési pont lehetne a lázadó erők számára. |
Первоклассный товар. Все похожи на кинозвёзд. | Gyönyörűek, filmsztárokra hasonlítanak. |
Ко мне едет первоклассный придурок. | Világraszóló bolondom van ma estére! |
Первоклассный кандидат. Вам не кажется? | Elsőrangú jelölt. |
Джефф - первоклассный игрок. | - 2 hendikepes, igaz? |
Что-ж, ты у меня и муж первоклассный. | Nos, te vagy a legjobb férj is. |
Прошлой ночью был первоклассный, тип-топ-ный, клубный замес. | Múlt éjszaka első osztályú, tip-top buli volt. |
Вы привезли первоклассный товар! | Első osztályú árut szereztetek. |
Марк первоклассный адвокат. Хотя сам он недавно вышел из леса. | Mark elsőrangú ügyvéd Grafton Underwood-ból. |
Наташа первоклассный юрист, она специализируется на семейном праве. | Natasha kiváló családjogi ügyvéd. |
Проверил это. Первоклассный эскорт. Ла Бреа на Шестой. | Egy első osztályú partnerközvetítő száma. |
ты - первоклассный агент. | Kiváló ügynök vagy. |
* Покажи им, какой ты * * первоклассный волшебник. * | Mert minden hátsó ajtó nyitva áll. |
Официальный первоклассный сварщик. | - Talán ismersz valakit? Első osztályú lakatos. |