% - ≈ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
% - ≈ фразы на русском языке | % - ≈ фразы на венгерском языке |
% - ≈ | % - on |
% - ≈ ще | % - on. - Még |
% - ≈ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
% - ≈ предложения на русском языке | % - ≈ предложения на венгерском языке |
"ам сегодн€ 300 единиц. - ≈диниц? | - Úgy látom, ma több mint 300 K van odafönt. |
"ы - ≈вроспорт, ты - ≈вроспорт +. –айан | Ryan az MSNBS, én vagyok az E! |
"ы всЄ проебал! - ≈Є жизнь была в наших руках! | Az élete a kezünkben volt. |
'орошо, реб€та, хватит. - ≈ще один вопрос, мистер Ќесс. | Rendben, fiúk, ennyi elég is lesz. |
- " потом у мен€ телевидение, тракты, вот репетиции начинаютс€. - ≈лки вот скоро будут. –оль в кино предложили. | Ott van még a tévé is, kezdődnek a próbák, hamarosan itt a karácsony, filmszerepet ajánlottak, kis szerep, de szöveges. |
- "жас! - ≈ще разок, пожалуйста. | Annyi pénzem van, hogy akár száz labdát is vehetnék. |
- "ровень дофамина 10% - ≈ще. | - Dopamin-szint 10%-on. - Még! |
- "ровень дофамина 20% - ≈ще. | - Dopamin-szint 20%-on. - Még! |
- "то нам делать? - ≈зжайте за нами! | - Mit csináljunk? |
- "ы называешь учител€ ƒавидом? - ≈го так зовут. Ёто библейское им€, не так ли? | Szóval egy 2.3-as összátlagot kell elérned azokhoz az osztályokhoz. |
- ¬сего две минуты. - ≈ще поговорим. ѕоговорим. | Majd még beszélünk. |
- а ведь € могу найти этого пидора Ћебовски. - ≈го фамили€ Ћебовски? | - Lebowski? |
- Ёй, "енна. - ≈сли вы что-то знаете ... | Ha tud valamit... |
- Ёто один вариант. Ќо другойЕ - ≈сли 'аас вас где-то видел и что-то заподозрил. | A másik lehetőség, hogy Hass látta magát és gyanakszik. |
- Ќет больше ни богатых, ни бедных. - ≈сть только элита, живуща€ в новом Ёдеме. - ћыслители, поэты, ученые. | Nincs többé szegény és gazdag, csak az új rendben élő elit marad, gondolkodók, költők, tudósok. |
- рис может... - ≈му лучше! | Nem hiszem, hogy jó apa lennék. |
- чему? - ≈ще один клиент, завтра вечером. | Egy másik ügyfél, holnap este. |
- я встретил девушку. - ≈ще одна гор€ча€ дырка в зачот? | - Megismerkedtem egy lánynal. |
- —колько лет его сыну? - ≈му 18. | - Hány éves a fia? |
- ≈сть, сэр. - ≈сть, сэр. | - Igenis, uram. |
[ айл - ≈врей.] "ебе не скрытьс€ от мен€, потом как я - мужик я мужик, полохой мужик думаете выйти в коридор без "разрешени€"? | Előlem nem menekülsz, mert én a Kopó vagyok! KYLE Zsidó A Kopó vagyok, A legnagyobb kopó! |
¬о-вторых, это породиста€ собака, с родословной, бл€дь. - ≈й нельз€ в питомник. ќн расстраиваетс€, шерсть выпадает. | Másodszor, ez egy öleb ha menhelyre viszed, idegbeteg lesz és kihullik a szőre. |
ѕрихвати €щик. ѕригодитс€. - ≈сть! | - Hozd a ládát. |
ќ чем ты хотел поговорить? - ≈ду за рубеж. нашему заграничному другу. | - Elutazom a másik oldalra, a barátunkhoz. |
≈го не стало - ≈го не стало слишком рано, как и многих других молодых парней его поколени€. | Meghalt...idő előtt, mint korosztályának oly sok tagja. |