СОБЛЮДАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОБЛЮДАТЬ фразы на русском языке | СОБЛЮДАТЬ фразы на венгерском языке |
будет соблюдать | távolságot tartatok |
быть хорошей, соблюдать | jó lenni, betartani a |
быть хорошей, соблюдать правила | jó lenni, betartani a szabályokat |
вас соблюдать приличия | Önöket, hogy tartsák tiszteletben a magánéletemet |
всех пассажиров соблюдать | az utasokat, hogy |
всех пассажиров соблюдать | az utasokat, hogy őrizzék |
всех пассажиров соблюдать спокойствие и порядок | az utasokat, hogy őrizzék meg nyugalmukat |
всех пассажиров соблюдать спокойствие и порядок в | az utasokat, hogy őrizzék meg nyugalmukat |
гласит совет Говарда, она будет соблюдать | Howard tanácsára távolságot tartatok vele |
должен соблюдать правила | kell tartanod a szabályokat |
должна соблюдать | kell tartanom a |
должны соблюдать осторожность | óvatosnak kell |
должны соблюдать осторожность | óvatosnak kell lennünk |
и соблюдать | és hogy az |
и соблюдать | és tiszteljük |
и соблюдать | és tiszteljük a |
и соблюдать ваши | és hogy az ön |
и соблюдать ваши интересы | és hogy az ön érdekeit |
и соблюдать ваши интересы | és hogy az ön érdekeit képviseljem |
и соблюдать субординацию | és tiszteljük a szolgálati |
и соблюдать субординацию | és tiszteljük a szolgálati utat |
клянусь соблюдать верность | EzenneI hűséget fogadok |
клянусь соблюдать верность нашему | EzenneI hűséget fogadok a |
клянусь соблюдать верность нашему союзу | EzenneI hűséget fogadok a Társaságnak |
Клянусь соблюдать и | Esküszöm, hogy |
Клянусь соблюдать и выполнять | Esküszöm, hogy teljesítem |
Мы должны соблюдать | Be kell tartanunk |
Мы должны соблюдать | Be kell tartanunk a |
Нужно соблюдать | kell tartanod a |
она будет соблюдать | távolságot tartatok vele |
СОБЛЮДАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОБЛЮДАТЬ предложения на русском языке | СОБЛЮДАТЬ предложения на венгерском языке |
И мы все будем его соблюдать. | Új szabályt hozok, és mindannyiunknak be kell tartani. |
- Мы должны соблюдать закон, да? | Be kell tartani a törvényt, nem? |
Мы должны соблюдать дисциплину. | Együtt kell működnünk, fegyelmezetten. |
Она не стала соблюдать это. | Nem tudta betartani. |
Я бы убедительно попросил вас соблюдать порядок торгов. | Remelem, megkerhetem... az urat, hogy probalja aterezni a hely szellemet. |
Я больше не намерен соблюдать приличия. | Őfelsége, Fernando, Kasztília, Leon és Asztúria királya elutasítja követelésedet. |
Мне надо соблюдать осторожность. | Óvatosnak kell lennem. |
У нас есть правила, которые следует соблюдать. Ты это знаешь? | Nem tehetek róla, de nevetnem kell, ha rád nézek, |
Но я требую соблюдать приличия. | De csakis azt illem határain belül. |
Брат мой, я прошу, чтобы ты отныне больше не приближался ко мне, пока не будешь соблюдать умеренность во взгляде. | Testvér! ...azt javaslom, ne gyere ide, és ne nézz rám többé amíg a tekinteted nem tükrözi a kívánt erkölcsösséget. |
Надо соблюдать осторожность. | Most induljunk. Óvatosan. |
- Там нужно соблюдать осторожность. | - A cigarettát dobd el. - Igen. |
Каждый, кто не будет соблюдать порядок - проведет ночь в карцере. | Aki nem tart rendet, azt... Elzárják. |
Надеюсь, когда-нибудь вам не придется соблюдать никаких ограничений. | Remélem, eljön az idő, amikor önnek nem kell a korlátozásokat betartania. |
Идти гуськом, соблюдать расстояние, но и не терять друг друга из виду. | Haladjatok egy sorban. Ne túl közel, de azért még lássátok egymást. |
Но ее нужно соблюдать. К сожалению, мы обязаны. | Tudom, hogy kellemetlen. |
Мистер Кромвель, вы дерзки. - Нам не стоит соблюдать этикет | Ez nem a jó modor kérdése, uram. |
Мы должны его соблюдать. | A terv szerint csináljuk. |
Я должна соблюдать правила. | Be kell tartanom a szabályokat. |
Вы сообщите первосвященнику что его народ будет соблюдать законы Далеков, или пострадает от последствий. | Utasítsa a főpapot, hogy az emberei engedelmeskedjenek a dalek törvényeknek, vagy elszenvedik a következményeket. |
Но Вы должны соблюдать правила. | De férfi légy, ne gyenge gyarló! |
Вы должны будете соблюдать меры предосторожности, если вам доставят плод. | Ha megkapja a hüvelyt, nyilván elővigyázatosságra lesz szüksége. |
Господа, я должен попросить вас соблюдать полную тишину. | Uraim, kérem legyenek teljesen csenben. |
Ну, в письме я не зря говорил о необходимости соблюдать осторожность. | - Hangsúlyoztam a diszkréció szükségességét. |
Но соблюдать правила компании ты обязан. | Azt viszont elvárom, hogy betartsd a cégvezetési irányelveket. |
" ... клянусь соблюдать верность нашему союзу. " | "EzenneI hűséget fogadok a Társaságnak." |
Я дал ему слово, что "Воины" будут соблюдать перемирие. | Úgyhogy a szavamat adtam neki, hogy a Harcosok betartják a fegyverszünetet. |
Девочкам часто кажется, что они слишком толстые... и они начинают соблюдать дикие диеты. | A lányok ilyen korban gyakran képzelik magukat kövérnek, és nekiállnak diétázni. |
Простите, что не сказал вам об этом раньше, нужно было соблюдать тайну. | Elnézést, hogy nem szóltam korábban, de a titkosság nagyon fontos. |
Сказал, что в нынешних обстоятельствах старый график соблюдать бессмысленно. | Azt mondja, a jelen körülmények között a beosztás már nem ér semmit. |